+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Принципы регистрации и лексикографического описания имен собственных в словарях английского языка для общих и специальных целей

  • Автор:

    Горбунов, Михаил Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Иваново

  • Количество страниц:

    191 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
Введение
Глава I. Лексикографическое описание ИС как особого слоя лексики и его культурной составляющей.
§ 1. Основные понятия ономастики
§2. Проблема значения имен собственных
§3. Имена собственные как носитель национально-культурной
информации.
§4. Культурологическая информация в словарях английского языка
§5. Историко-типологическое исследование ИС в английской
лексикографии.
Выводы по Главе I
Глава I. Способы регистрации и лексикографического описания ИС в словарях английского языка для общих и специальных целей.
§ 1. Collins English Dictionary: 30th Anniversary Edition (2009)
§2. Longman Dictionary of English Language and Culture (2005)
§3. Collins Writer's Thesaurus of the English Language (2010)
§4. Merriam Webster's Dictionary of American Writers (2001)
§5. Cyclopedia of Literary Places (2003)
Выводы по Главе П
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных словарей
Приложения

Введение.
Как в русском, так и в английском языках имена собственные (далее - ИС) являются неотъемлемой частью лексикона носителя языка, широко используются в речи, выполняют ярко выраженные номинативную, кумулятивную и коммуникативную функции языка, а также обладают вполне определенным лексическим фоном. Следовательно, они также должны стать предметом более тщательного описания лексикографии.
Важное значение в этой связи приобретает анализ таких представленных в лексикографических источниках языковых единиц как ИС, поскольку, несмотря на успехи, достигнутые в области ономастики, многие вопросы, связанные с изучением сущности этого класса слов, пока еще остаются нерешенными.
Выбор ИС, включенных в словники проанализированных словарей, в качестве объекта исследования объясняется их своеобразной природой: являясь существительными, они в то же время глубоко отличны от нарицательных имен (далее - ИН) по семантике. Вследствие этого, и методы лексикографического описания онимов должны быть принципиально иными. Таким образом, предметом данного исследования становятся принципы регистрации и лексикографической обработки ИС в словарях для общих и специальных целей.
Обращение к изучению ИС в лексикографической практике объясняется важной ролью данных лексических единиц в языковой коммуникации. Пронизывая все сферы человеческой деятельности, они образуют многочисленный и неоднородный класс. В их состав входят не только географические названия (топонимы), личные имена людей (антропонимы), но и названия различных предметов материальной культуры (хрематонимы), названия предприятий, различного рода обществ, объединений (эргонимы),

названия определенных отрезков времени (хрононимы), названия небесных тел (астронимы) и многие другие самые разнообразные названия.
Занимая важное место в языке, ИС характеризуются тем, что в большей степени, чем имена нарицательные, реагируют на всевозможные общественные изменения, становятся своего рода регистраторами происходящих исторических событий и имеют свое социологическое и идеологическое наполнение, которое во многом определяется социальными, историческими, экономическими и другими факторами (Суперанская 1973).
Изложенные выше аргументы определяют актуальность проблем лексикографирования ИС, которую признают ведущие специалисты в области лексикологии и лексикографии. В связи с этим в последние годы появилось множество научных работ Д.И. Ермоловича (2001, 2005), О.М. Карповой (2001, 2004, 2009), Н.В. Муравлёвой (2011), В. Э. Сталтманэ (1989), A.A. Тычинского (2003), JI.JI. Шестаковой (2011), A. Bejoint (2010), L. Möller (1996) и др.
Ученые признают, что применявшиеся ранее способы регистрации безэквивалентной лексики, и в частности, ИС, оказались несостоятельны в новых условиях. Проблема требует глубокого осмысления и поиска новых способов лексикографического описания.
Цель исследования состоит в определении способов регистрации и лексикографического описания ИС в словарях для общих и специальных целей. Для этого необходимо решить следующие задачи:
о изучить имеющийся опыт лексикографического описания онимов в
справочниках разных типов, определить их преимущества и недостатки;
о установить статус ИС в языке на основе анализа работ отечественных и зарубежных ученых;
в рассмотреть взаимосвязь ИС и культурного контекста языка;

духовных ценностях, в совокупности отношений людей к природе, между собой и к самим себе), на живые коммуникативные процессы. От лингвострановедения новая отрасль гуманитарного знания отличается тем, что не ставит знака равенства между понятиями «культурное в языке» и «этническое, собственно национальное». Такие источники культурно обусловленных понятий и образов, как Библия, античная мифология, европейская история, имеющие не только региональное, но и мировое значение, присутствуют в языках и культурах многих народов. В отличие от лингвострановедения, для которого был характерен избирательный, скорее иллюстративный подход к описанию культурных реалий, лингвокультурология ставит перед собой задачу комплексного, целостного, системного представления единиц языка и культуры в их корреляциях и взаимодействии (Воробьев, 1993,1994; Ольшанский, 2000).
При таком понимании объема, границ и задач лингвокультурологии очевидно, что любой оним в той или иной степени значим для лингвокультурологии и может быть обозначен как «культурализм» (Меркулова, 2005:4), «имеющий печать мотивированного употребления» или «кулыурема» или «лингвокультурема».
Одной из центральных задач лингвокультурологии считается исследование межкультурных несовпадений, то есть, во-первых, предметов и явлений, уникальных для данной культуры, во-вторых - концептов, определяющих специфику поведения данного народа, в-третьих - мифологии, отраженной в фольклоре, в-четвертых - прецедентных текстов, составляющих «своего рода культурный минимум, знание которого является обязательным для всех представителей данной культуры)», в-пятых - национальных символов, то есть образов, с которыми ассоциируют себя представители того или иного этноса. «Сюда же относятся и имена собственные, то есть имена людей, животных, населенных пунктов, рек и гор, а также названия газет, гостиниц, фирм, магазинов и др.» (Карасик, 2004:102).
Основная задача лингвокультурологии применительно к ономастическому

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.277, запросов: 967