Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Коровина, Ирина Валерьевна
10.02.04
Кандидатская
2011
Саранск
190 с.
Стоимость:
499 руб.
Содержание
Введение
Глава 1 Дейксис и его проблематика. Теоретический обзор
1.1 Суть понятия «дейксис»
1.2 Референция как основной функциональный механизм дейксиса и ее проблематика в контексте исследования
1.2.1 Референт, денотат и языковой знак как основные функциональные элементы референции
1.2.2 Субъективное и объективное в процессе референции
1.2.3 Языковые единицы, осуществляющие референцию, и виды референции.
1.3 Проблематика дейксиса
1.3.1 Местоименный дейксис как самая распространенная форма реализации дейксиса в речи
1.3.2 Парадигма дейктических элементов
1.3.3 Соотношение дейксиса и анафоры в лингвистической литературе
1.3.4 Классификации дейксиса в лингвистической литературе. Контекстуальный
дейксис
Выводы по Главе
Глава 2 Основные модели и характеристики дейксиса в англоязычной научной коммуникации
2.1 Англоязычный научный текст как материал исследования
2.2 Дифференцирующие характеристики дейктических элементов
2.3 Композиционная типология контекстуального дейксиса в англоязычной научной коммуникации
2.4 Функции дейктического вектора в англоязычной научной коммуникации
Выводы по Главе
Глава 3. Процедурный анализ функциональных и типологических
характеристик дейксиса в англоязычном научном тексте
3.1 Функционирование традиционных дейктиков в англоязычной научном
тексте
3.1.1 Особенности функционирования личных и притяжательных местоимений в англоязычном научном тексте
3.1.2 Особенности функционирования других традиционных дейктиков в англоязычном научном тексте
3.2 Эндемичные дейктики в англоязычном научном тексте
3.2.1 Реализация когезийного дейксиса в англоязычном научном тексте
3.2.2 Реализация интратекстуального дейксиса в англоязычном научном тексте
3.2.3 Реализация интертекстуального дейксиса в англоязычном научном тексте
3.3 Глаголы с дейктической функцией в англоязычном научном тексте
3.4 Необязательные дейктики в англоязычном научном тексте
Выводы по Главе
Заключение
Список использованных источников
Словари
Введение
Дейксис как лингво-филологическое понятие рассматривался еще в античные времена, однако начало активного обсуждения вопросов, касающихся дейксиса, связано с трудами лингвистов 20 века [Э. Бенвснист 1998, К. Бюлер 2000, О. Есперсен 1996, Е.В. Падучева 1985, А.М. Пешковский 2001, Ч. Пирс 2000, О.Н. Селиверстова 1988, H.A. Сребрянская 2003 и 2005 и др.], Первая половина 20 века характеризовалась рассмотрением теоретических вопросов, связанных с дейксисом. Так, К. Бругманн в начале века первым привлек внимание лингвистов и философов к явлению «дейксиса», которое получило довольно широкое освещение в книге К. Бюлера «Теория языка» [К. Бюлер 2000]. Серьезное внимание уделялось теоретическому осмыслению речевых единиц, осуществляющих дейксис, - дейктических элементов. Ч. Пирс называл их индексальными знаками, устанавливающими прямую связь между означаемым и означающим [Ч. Пирс 2000]. О. Есперсен в свою очередь ввел понятие шифтеров, самыми яркими представителями которых, по его мнению, являются дейктические элементы [О. Есперсен 1996]. В настоящее время лингвисты, занимающиеся вопросом дейксиса, перешли от теоретического осмысления данного явления, его характеристик и параметров к практическому анализу функционирования тех или иных групп дейктических элементов в различных языках, а также сосредоточили свое внимание на детальном анализе отдельных видов дейксиса.
Актуальность диссертации определяется несколькими причинами. Во-первых, в работах современных исследователей дейксиса присутствует определенное количество спорных моментов, требующих отдельного рассмотрения. Одним из таких спорных моментов является вопрос о круге дейктических элементов. Часть исследователей [С. Д. Кацнельсон 1986, Дж. Лайонз 1978, Ч. Филлмор 1982, Г.А. Шамова 1985 и др.] определяют дейктические элементы как узкую группу слов, обладающих ярко выраженными дейктическими характеристиками. Другие [В.В. Жура 2002,
playwright относится не ко всем великим драматургам, а к одному конкретному драматургу, Ибсену; и является его характеристикой, целевой для данного высказывания. В таком случае, именно Ибсен является конкретным референтом для словосочетания great playwright, что позволяет говорить о референции всего высказывания.
Рассмотрим также в качестве примера местоимения nothing и nobody. По мнению многих лингвистов, данные местоимения в речи не имеют референтов, другими словами, в данном случае имеется в виду «отсутствие референта». Однако данную ситуацию можно рассматривать под другим углом: именно «отсутствие референта» и является референтом для данных слов, который можно рассматривать, как «нулевой референт». Для аналогии приведём следующие факты: 1) грамматика многих языков признаёт существование нулевых морфем {нож(о) - нож(ей))-, 2) результативность английского времени Present Perfect {I’ve been to five countries. — количественный результат равный пяти) сохраняется и в отрицательных предложениях (/ haven’t been abroad. -количественный результат равный нулю). Таким образом, можно предположить, что «нулевой референт» также имеет право на существование.
Объекты и явления действительности, обладая некими характеристиками, вступают в определенные отношения, и данные отношения, связи и их результаты также находят отражение в сознании индивида. Таким образом, референты могут существовать не только у тех элементов речи, которые выражены именами существительными, местоимениями и дескрипциями [Е.В. Падучева 1985]: в этот ряд неизбежно попадают и глаголы (как референции к действиям и состояниям), а также наречия и прочие лингворечевые единицы, реферирующие к менее очевидным отношениям как материальных, так и интеллекгивных объектов. Подобного мнения придерживается и Ж. Клебер, который считает, что референция может осуществляться с помощью любых языковых единиц [G. Kleiber 1981]. Если бы не все компоненты речи имели связанные с ними референты, то соотнесение речи с объектами внешнего мира было бы невозможным, а оно является
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Парадигматическая и синтагматическая апеллятивация имен собственных : На материале немецкого языка | Шерстюкова, Елена Владимировна | 2002 |
Системные связи в стоматологической лексике английского языка | Коновченко, Наталья Дмитриевна | 2004 |
Лексико-семантическая группа слов, обозначающих умственную деятельность в древнеанглийском языке | Бочкарева, Людмила Федоровна | 1984 |