+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Синонимия заимствованных слов со структурой "аффикс/конфикс+основа/конфикс" и их автохтонных эквивалентов в современном немецком языке

Синонимия заимствованных слов со структурой "аффикс/конфикс+основа/конфикс" и их автохтонных эквивалентов в современном немецком языке
  • Автор:

    Графкова, Татьяна Станиславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    240 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1.1. Понятие «лексическая синонимия» 
1.1.2. Типы синонимов и причины их возникновения

Оглавление:


Глава I. Теоретические основы исследования лексической синонимии, словообразования из заимствованных элементов и словообразовательного калькирования
1.1. Лексическая синонимия как один из видов парадигматических отношений в системе языка

1.1.1. Понятие «лексическая синонимия»

1.1.2. Типы синонимов и причины их возникновения

1.1.3. Словообразовательная синонимия

1.2. Словообразование как способ создания слов из заимствованных

элементов и автохтонных синонимов к ним

1.2.1. Понятия «заимствование», «заимствованное слово», «иноязычное слово»

1.2.2. Словообразование из заимствованных элементов

1.2.3 Словообразовательное калькирование как источник создания


синонимии
Выводы к главе I
Глава II. Синонимия заимствованных слов с аффиксами и их автохтонных эквивалентов
2.1. Синонимия заимствованных слов с префиксами аугментативного
значения и их автохтонных эквивалентов
Префикс hyper- / Hyper
Префикс super- / Super
Префикс ultra-/ Ultra
2.2. Синонимия заимствованных слов с суффиксами nomina
agentis/patientis и их автохтонных эквивалентов
Суффикс -and

Суффикс -ant / -ent

Суффикс -ar/ -är

Суффикс -ast
Суффикс -at-or

Суффикс
Суффикс
1 Ol
Суффикс-ist
Суффикс

Выводы к главе II
Глава III. Синонимия заимствованных слов с конфиксами и их

автохтонных эквивалентов
3.1. Синонимия заимствованных слов с преконфиксами локального
значения и их автохтонных эквивалентов
Преконфикс ekto- / Ekto-; exo- / Exo
Преконфикс endo- / Endo
Преконфикс epi- / Epi
Преконфикс inter- / InterПреконфикс meso- / Meso
Преконфикс meta- / Meta
Преконфикс para- / Para-.
Преконфикс infra- / Infra
Преконфикс sub- / Sub
Преконфикс trans- / Trans
Преконфикс kontra- / Kontra-, konter- / Konter
Преконфикс retro- / Retro1 ПЛ
Преконфикс auto- / Auto
3.2. Синонимия заимствованных слов с постконфиксами nomina agentis

и их автохтонных эквивалентов

Постконфикс -graf / -graph
Постконфикс -krat / -okrat
Постконфикс -loge / -log
Постконфикс-naut
Постконфикс -path
Выводы к главе III
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение

основ не обязательна для словообразовательных синонимов, так как тождество их значений может обеспечить синонимичность производящих основ. Таким образом, следует говорить о словообразовательной синонимии не только как однокоренной, но и разнокоренной синонимии.
Словообразовательная синонимия может возникать в результате того, что к словам, образованным из заимствованных элементов, создаются синонимы из исконно немецких элементов: dechiffrieren - entschlüsseln «расшифровывать», Formation - Bildung «образование, становление». Таким образом, следует говорить о синонимии типа «заимствованное слово»
«автохтонное слово».
Под заимствованием понимается и процесс, и результат заимствования. Чаще всего заимствуется слово. Заимствование словообразовательного элемента происходит при заимствовании ряда слов с общим лексическим значением и повторяющимся структурным элементом.
В германистике принято разграничивать понятия Lehnwort «заимствованное слово» и Fremdwort «иноязычное слово» на основе применения критерия ассимилированности. В отличие от «иноязычного» — неассимилированного слова, под «заимствованным словом» понимается «в значительной мере ассимилированное слово» [Römer/Matzke 2003: 44]. Слова, образованные из заимствованных греко-латино-романских элементов, которые являются продуктами словообразования и могут быть образованы даже в немецком языке, рассматриваются как заимствованные слова. Процесс образования слов из/и с участием заимствованных элементов определяется немецким термином Lehnwortbildung

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 967