Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Рябова, Елена Сергеевна
10.02.04
Кандидатская
2012
Самара
218 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. КАТЕГОРИЯ ИНФОРМАТИВНОСТИ ТЕКСТА КАК ОБЪЕКТ
ИССЛЕДОВАНИЯ
§1. Категория информативности текста в традиционном и
лингвокогнитивном освещении
§2. Соотношение понятий «информационная насыщенность текста»,
«информативность текста», «напряженность текста»
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА МЕДИАТЕКСТА
§1. Медиатекст и его особенности; новостной текст и текст-комментарий
как типы медиатекста
§2. Дискурс-анализ медиатекста
2.1. Тематика новостной информации и ее презентация
2.2. Организация и способ подачи материала в тексте-комментарии...61 Выводы по второй главе
ГЛАВА III. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ КАТЕГОРИИ
ИНФОРМАТИВНОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАТЕКСТЕ
§1. Информативность медиатекста как средство воздействия на читателя.77 §2. Композиционно-речевая вариативность медиатекстов в передаче
информации
§3. План содержания категории информативности
3.1. Языковые средства создания информационной насыщенности и ненапряженности новостного текста
3.2. Языковые средства создания информационной насыщенности и напряженности текста-комментария
Выводы по третьей главе
ГЛАВА IV. КАТЕГОРИЯ ИНФОРМАТИВНОСТИ В РАКУРСЕ «АВТОР
ЧИТАТЕЛЬ»
§ 1. Понимание текста - двусторонний процесс обработки информации
§2. Причины возможного непонимания текста
Выводы по четвертой главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Исследование текста в плане описания его основных, наиболее общих и существенных свойств - категорий - является традиционным и имеет свою историю в отечественной и зарубежной лингвистике. В настоящее время преобладает комплексный подход к изучению текста, который базируется на принципах, разработанных в рамках коммуникативно-прагматического направления лингвистики текста, семиотической текстологии, когнитивной лингвистики и филологического анализа текста. Все эти направления объединяет то, что текст изучается как структурно-семантическое единство высшего ранга — сложный знак, имеющий формальный, семантический, прагматический и когнитивный аспекты.
В русле антропоцентрического подхода к исследованию текста особо выделяются его когнитивный и прагматический варианты, наилучшим образом передающие позицию языковой личности в познании окружающего мира и передаче знания другим членам культурно-языковой общности. Когнитивная лингвистика стремится дать языковым фактам и языковым категориям психологическое объяснение, соотнести языковые формы с их ментальными репрезентациями и с тем опытом, который они отражают [Кубрякова 1994:34-46; Писаренко 2009:204-205]. Будучи ориентированной на содержательные аспекты языковых и речевых форм, когнитивная лингвистика позволяет по-новому взглянуть на текст, процессы его создания и восприятия. С другой стороны, учет фактора адресанта и фактора адресата, практикуемый в рамках прагматического подхода, вносит элемент объективности в описание содержательно-смысловой организации текста, который, в свою очередь, предстает как сложный речевой акт, осуществляемый с определенными намерениями воздействия на адресата [Бабенко 2004:20].
В статье «Прецедентные имена собственные и цитаты в заглавии как маркеры информативности художественного текста» Е.В. Гусева описывает еще один способ повышения напряженности текста — использование прецедентных имен и цитат [Гусева 2008: 3-4]. Автор подчеркивает, что текстовые имена собственные представляют собой ключевые знаки, с помощью которых читатель воспринимает текст в рамках своего когнитивного пространства. Говоря об информационных текстах, О.Р. Лащук подчеркивает, что использование цитат снижает долю ответственности журналиста, при этом выражает позицию автора (и соответственно издательства) чужими словами [Лащук 2002: 111-115]. Иначе говоря, с помощью цитаты автор ставит в позицию выдвижения какое-либо лицо или событие, чем повышает напряженность текста. Кроме того, использование прецедентных имен позволяет автору вовлечь читателя в определенную игру, целью которой становится припоминание цитаты и ее источника. Читатель (часто неосознанно) должен отвечать на ряд вопросов: Откуда цитата? Кто автор? Почему он использует ее? Как она связана с текстом статьи? Если цитата выступает в измененном виде, число вопросов увеличивается. Что изменено? Как было в оригинале? Зачем произведено изменение? Как связана измененная цитата с текстом газетной статьи? [Бурвикова, Костомаров 2000: 15-21; Белановский 2001: 32].
Анализ нашего материала показал, что прецедентные имена собственные и цитаты также широко используются для повышения информационной насыщенности текста газеты (см. Главу III).
Следует оговориться, что напряженность текста является субъективной характеристикой, она зависит от квалификации читателя, присущих ему компетенций - лингвистической и энциклопедической. Активация этих компетенций проявляется в процессе восприятия, понимания и интерпретации текста и соотносима со способами реализации категории информативности текста (в традиционном понимании).
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Актуализация когнитивно-речевого взаимодействия коммуникантов в диалогических и условно-диалогических текстах | Чеманова, Татьяна Викторовна | 2005 |
Когнитивно-семантическая репрезентация хронотопического Я в англоязычной прозе | Медникова, Татьяна Юрьевна | 2012 |
Морфосинтаксис прилагательного в современных германских языках | Парамонова, Наталья Геннадьевна | 1985 |