+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Дискурсивное конструирование чужеродности в современной британской политической коммуникации

  • Автор:

    Детинко, Юлия Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Красноярск

  • Количество страниц:

    198 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ЧУЖЕРОДНОСТИ В ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ И ЯЗЫКОВЕДЧЕСКИХ НАУКАХ
1.1. Чужеродность в контексте гуманитарного знания
1.2. Политический дискурс как пространство экспликации чужеродности
1.2.1. Дискурс как основа современного лингвистического инструментария
1.2.2. Традиции и подходы в изучении политического дискурса
1.3. Монокультурная и межкультурная перспективы исследования чужеродности в политической коммуникации
1.4. Мультимодальность как средство манифестации отношений
чужеродности в политическом дискурсе
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ДИСКУРСИВНОЕ КОНСТРУИРОВАНИЕ ЧУЖЕРОДНОСТИ В БРИТАНСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
2.1. Полемичность и тематические преференции в конституировании чужеродности
2.2. Критический дискурс-анализ в исследовании взаимодействия «свой-чужой»
2.3. Лингвокоммуникативная модель описания чужеродности в
политическом дискурсе
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. ДИСКУРСИВНО-СЕМИОТИЧЕСКИЕ ТЕХНИКИ КОНСТРУИРОВАНИЯ ЧУЖЕРОДНОСТИ В МОНОКУЛЬТУРНОЙ

И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПЕРСПЕКТИВАХ БРИТАНСКОЙ
ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
ЗЛ. Лингвокоммуникативная модель конструирования чужеродности
в монокультурной перспективе
3 Л Л. Стратегия идентификации чужеродности
ЗЛ.2. Стратегия обоснования и удержания статуса «чужого»
3.1.3. Стратегия трансформации
3.1.4. Деструктивная стратегия
3.2. Лингвокоммуникативная модель конструирования чужеродности
в межкультурной перспективе
3.2.1. Стратегия идентификации чужеродности
3.2.2. Стратегия обоснования и удержания статуса «чужого»
3.2.3. Стратегия трансформации
3.2.4. Деструктивная стратегия
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа выполнена в русле коммуникативно -прагматического подхода к изучению англоязычного политического дискурса с привлечением методики критического дискурс-анализа. Диссертация посвящена изучению лингвосемиотических и лингвопрагматических средств дискурсивного конструирования чужеродности в современной британской политической коммуникации с учетом двух перспектив взаимодействия с «чужим»: монокультурной («чужой» находится в той же лингвокультуре, что и отправитель дискурса) и межкультурной («чужой» является представителем иной лингво культуры).
Актуальность исследования определяется интересом современной лингвистики к изучению особенностей дискурсивного конструирования реальности и описанию модели конструирования чужеродности в политическом дискурсе на материале британо-английского языка, что ранее не предпринималось в языковедческих дисциплинах.
Объектом анализа в работе является манифестация чужеродности в дискурсивном пространстве политической коммуникации английской языковой культуры; предметом - языковые и внеязыковые средства конструирования чужеродности в монокультурной и межкультурной перспективах современного политического дискурса Великобритании.
Гипотеза, выдвигаемая в исследовании, состоит в том, что дискурсивные средства конструирования чужеродности в британской политической коммуникации дифференцируются в отношении политических оппонентов в монокультурной и межкультурной перспективах.
Цель работы заключается в выявлении, описании и анализе основных средств дискурсивного конструирования чужеродности в

Как отмечает П. Чилтон, дейксис задает определенный центр и используется для обозначения своеобразного «якоря» (anchor), позволяя говорящему (или пишущему) четко определить свою позицию и позицию «чужого». Так, местоимения «мы», «наш», «нас» (we, our, us) используются для концептуализации групповой идентичности, партий, коалиций и т.п. в качестве «своих» или «чужих». Ученый выделяет три измерения дейктических средств, а именно пространство, время и модальность, которые представляет в виде осей координат с центром в «основании» измерений - «я», «мы-группа», где «Ь> означает время, «s» -пространство и «т» — модальность.
На оси s расположены пространственные дейктические репрезентации, например, местоимения. Говорящий («я» или «мы-группа») помещен в центре - «здесь» (here). Выражения с местоимениями второго и третьего лица «размещаются» вдоль оси s, некоторые ближе к центру, другие дальше. При этом речь не идет о расстоянии как таковом, идея в том, что люди склонны «располагать» людей и другие объекты по шкале отдаленности от «себя», используя свои предположения и установки. На этой оси представлены объекты, имеющие метафорическую «социальную» дистанцию, возможно, эксплицитно маркированную такими единицами как «близкие отношения» (near relations), «тесное сотрудничество» (close cooperation), «дальние связи» (remote connection) и др.
На оси, представляющей темпоральное измерение, t, время говорения «отсчитывается» от момента «сейчас» (now). Поскольку время может быть концептуализировано через «движение» в пространстве (например, посредством метафоры, the end of war is coming, we are approaching the end of the war), относительная дистанция по отношению к «себе» и событиям (также от «себя» и событий) может быть представлена как близкая (near) и далекая (distant)', the revolution is getting closer, we are a long way from achieving our goals.
Модальность (ось m) также может быть актуализирована по

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.141, запросов: 967