+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Английское лексико-фразеологическое поле наименований перцептивных действий и состояний : в свете полевого и лингвокогнитивного подходов

Английское лексико-фразеологическое поле наименований перцептивных действий и состояний : в свете полевого и лингвокогнитивного подходов
  • Автор:

    Белова, Наталья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    194 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§ 1. Полевый подход к описанию лексико-фразеологического фонда 
§ 2. Общая характеристика английского лексико-фразеологического поля


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1.МЕТОДОЛОГИЯ АНАЛИЗА АНГЛИЙСКОГО ЛЕКСИКО -ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ПОЛЯ НАИМЕНОВАНИЙ ПЕРЦЕПТИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ И СО СТОЯНИЙ

§ 1. Полевый подход к описанию лексико-фразеологического фонда


языка

§ 2. Общая характеристика английского лексико-фразеологического поля

перцептивных действий и состояний

§ 3. Принципы фреймового описания лексико-фразеологического поля

§ 4. Метаязык описания английского лексико-фразеологического поля

наименований перцептивных действий и состояний

Выводы по Главе


ГЛАВА 2. АНГЛИЙСКОЕ ЛЕКСИКО - ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ НАИМЕНОВАНИЙ ПЕРЦЕПТИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ
§ 1. Наименования действия «смотреть»
§2. Наименования действия «слушать»
§ 3. Наименования действия «осязать»
§4. Наименования действия «обонять»
§ 5. Наименования действия «пробовать на вкус»
Выводы по Главе
ГЛАВА 3. АНГЛИЙСКОЕ ЛЕКСИКО - ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ
ПОЛЕ НАИМЕНОВАНИЙ ПЕРЦЕПТИВНЫХ СОСТОЯНИЙ
§ 1. Наименования зрительного восприятия
§ 2. Наименования слухового восприятия
§ 3. Наименования тактильного восприятия
§ 4. Наименования обонятельного восприятия
§ 5. Наименования вкусового восприятия
Выводы по Главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
С развитием полевого и лингвокогнитивного подходов к языку в современной лингвистике наблюдается рост интереса к языковым средствам и способам обозначения феномена перцепции.
Многими лингвистами было отмечено, что без восприятия не может быть решена ни одна основная задача когнитивной науки [Кубрякова, 1996], так как «когниция объединяет любые формы постижения окружающего мира, а они начинаются с первых контактов человека с внешним миром» [Кубрякова, 2004: 7].
Одной из важнейших проблем в исследовании человека является проблема восприятия. Способность человека воспринимать окружающий мир является его фундаментальной способностью наряду со способностями думать, чувствовать, понимать, воображать. В результате жизнедеятельности человек сталкивается с чувственными ощущениями, представлениями и перцептивными образами, основанными на приобретенном опыте. Результаты восприятия несут в себе информацию об объективном мире, полученную посредством когнитивных механизмов сознания. При изучении перцептивной семантики лексических единиц главным остается вопрос о том, каковы особенности внешнего мира, и как они проявляются в языке. Результатом взаимодействия человека с объективным миром является перцептивная лексика. Следовательно, эта лексика заключает в себе информацию об этом мире, о возможностях человека использовать ее в своей практической деятельности. Семантическая структура лексических единиц восприятия характеризуется, главным образом, антропоцентричностыо и взаимообусловленностью всех сфер деятельности сознания.
Поскольку человек познает окружающий мир ощущениями, получаемыми при помощи органов чувств, мир и должен выступать в качестве объекта исследования, но нельзя быть всегда уверенным в достоверности получаемой

информации. Поэтому перед человечеством встает вопрос о проблеме познания и об истинности знания, отраженные в семантической структуре соответствующих языковых единиц. Отражательная функция языка реализуется через восприятие человека. Так, перцептивные глаголы, являющиеся объектом нашего исследования, участвуют в выполнении языком когнитивной функции, то есть они играют роль инструмента познания.
Актуальность исследования определяется устойчивым интересом исследователей к взаимосвязи двух когнитивных систем в структуре человеческой личности - языка и перцепции - и обусловлена, прежде всего, необходимостью общетеоретического осмысления и описания английского лексико-фразеологического поля (ЛФП) наименований перцептивных действий и состояний в свете полевого и лингвокогнитивного подходов.
Объектом исследования стало ЛФП английских наименований перцептивных действий и состояний, а его предметом - состав и структура этого поля, детерминированные особенностями семантики составляющих его единиц, а также лежащей в его основе когнитивной структурой (фреймовой сетью).
Целью исследования является системное описание структуры и семантики английского ЛФП наименований перцептивных действий и состояний.
Поставленная цель обусловила необходимость решения ряда задач:
1) определить состав английского ЛФП наименований перцептивных действий и состояний;
2) описать полевую организацию исследуемой группы языковых единиц;
3) описать семантику языковых единиц, образующих исследуемое поле;
4) разработать формализованный метаязык описания наименований
перцептивных действий и состояний;
5) на этой основе построить сценарии типовых социокультурных ситуаций, в которых возникают перцептивные действия и состояния.
Научная новизна настоящей работы определяется применением лингвокогнитивного подхода к исследованию системной организации

применяется к денотативному аспекту предложения или пропозиции, состоящей из глагольного ядра и семантически равноправных именных спутников или аргументов, охарактеризованных относительно предиката или по “глубинному падежу”. Как отмечает автор, «дальнейшему членению падежи не подлежат, так как они семантически элементарны» [Филлмор, 1981: 138]. Каждый падеж имеет только одно вхождение в структуру высказывания. В именной рамке выделяются обязательные и факультативные падежи. Определить значение глагола было возможным при наличии информации о падежном окружении, в которое он способен входить. Изначально список падежей состоял из пяти: эргатив, агентив, датив, комитатив и инструменталь [Филлмор, 1981]. В дальнейшем этот список пополнился, и падежи получили семантическую интерпретацию: агентив -одушевленный участник действия; датив - лицо, подвергнутое состоянию или действию; инструменталь - неодушевленная сила или предмет, вовлеченный в действие; фактитив - предмет или существо, возникающее в результате действия; локатив - место действия или его пространственная ориентация; объектив -предмет, затрагиваемый действием (в первом варианте — эргатив). Наиболее нейтральным падежом считается объектив, функция которого прямо зависит от семантической структуры глагола [Филлмор, 1981]. В последующих работах Ч. Филлмор меняет набор “ролей” [Филлмор, 1981]; агентиву противопоставляет контрагентив, под которым понимается сила, мешающая действию; фактитив заменяет результативом; датив становится экспериенциром, то есть субъектом восприятия; источник рассматривается Филлмором как место, в которое что-то направлено.
Ч. Филлмор вводит двойной набор ролей при дальнейшем исследовании конкретных глаголов суждения: один набор для исполнителей речевого акта, содержанием которого является речевое суждение, а второй набор для анализа суждения, что явилось, очевидно, следствием недостаточности предложенного набора падежей, хотя сам Ч. Филлмор и писал о том, что хотел бы ограничиться падежами агента, субъекта восприятия, инструмента, объекта, цели, места и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967