+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Взаимодействие лингвокультурных кодов в речеязыковом пространстве : на материале английского языка

Взаимодействие лингвокультурных кодов в речеязыковом пространстве : на материале английского языка
  • Автор:

    Попова, Александра Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ТЕКСТ КАК ПОЛИКОДОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ 
ЕЕ Код как категория семиотики и лингвистики



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕКСТ КАК ПОЛИКОДОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

ЕЕ Код как категория семиотики и лингвистики

Е2. Состав и структура культурных кодов

1.3. Моделирующий и символический аспекты культурных кодов

1.4. Понятие “лингвокультурный код”

1.5. Взаимодействие лингвокультурных кодов в тексте

1.6. Кодирование смысла и декодирование текста

1.7. Категория “код” в широком понимании


1.8. Текст как генератор смысла
Выводы по Главе I
ГЛАВА II. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ КОДЫ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ И ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТАХ
2.1. Код оменов
2.2. Код эквивалентов личных имен
2.3. Фольклорно-мифологический код
2.4. Код заглавий художественных произведений
2.5. Онимические коды в англоязычной прессе
2.6. Коды брендов
2.7. Код топонимов
2.8. Код урбанонимов
2.9. Код эргонимов
2.10. Код аллюзий
Выводы по Главе II

ГЛАВА III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ КОДОВ В РЕЧЕВОМ ОБЩЕНИИ
3.1. Семиокультурный аспект функционирования лингвокультурных кодов
3.2. Когнитивный аспект функционирования лингвокультурных кодов. «Торговый» код английской лингвокультуры
3.3. «Военный» код английской лингвокультуры
Выводы по Главе III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Теоретическая литература
Словари
Источники фактического материала

ВВЕДЕНИЕ
«Точками роста» современной гуманитарной парадигмы в нашей стране стали такие стыковые отрасли знания, как лингвокультурология и когнитивная лингвистика. Связующим звеном между ними, благодаря которому становится возможным объединить культурологический и когнитивистский подходы к языку, служит лингвосемиотика культуры. Наша работа написана в русле этого комплексного научного направления. Диссертация посвящена анализу компонентного состава, строения и работы лингвокультурных кодов в процессе речевого общения на английском языке.
Актуальность исследования обусловлена возрастанием объема межкультур-ного общения в глобализационном процессе, необходимостью постижения особенностей других лингвокультур в целях оптимизации международных контактов. Гумбольдтовский «дух народа», который долгое время оставался «вещью в себе», должен по мере возможности превратиться в «вещь для других». На этом пути к настоящему моменту проделана значительная работа. В трудах Д.С.Лихачева, С.Г.Тер-Минасовой, В.С.Степанова, В.И.Карасика, С.Г. Ворка-чева, А.В.Олянича, О.А.Леонтович и других исследователей разработан лингвокультурологический аспект названной проблематики, а в работах А.Н. Баранова, Ю.Н.Караулова, И.А.Стернина, З.Д.Поповой и ряда других ученых - ее когнитологический аспект. Но на этой «карте» осталось еще немало белых пятен. Восполнению одного из этих пробелов посвящена наша работа.
Степень разработанности проблемы. Несмотря на то, что понятие “культурный код” в последнее время всё чаще используется в гуманитарных науках культурологического цикла, производное от него понятие “лингвокультурный код”, которое, несомненно, обладает конструктивной ценностью, находится на начальной стадии разработки и лишь начинает свой путь в качестве категории лингвосемиотики и лингвокультурологии. Мы надеемся, что проведенное нами исследование будет способствовать его дальнейшей разработке и внедрению в лингвистический обиход.

Например, весна в русской лингвокультуре олицетворена в образе красной девицы потому, что русское слово весна имеет грамматическое значение женского рода, а для английской лингвокультуры, по наблюдениям А.В.Папшевой [2010], женская персонификация и вообще «человеческое» образное воплощение весны не характерны. По данным ассоциативного теста, весна у англичан ассоциируется прежде всего со взрывом, расширением, ростом. Это объясняется, во-первых, тем, что английское слово spring не имеет значения грамматического рода, а во-вторых, тем, что значение “весна” у него является производным; исходными значениями выступают “recoil, shooting up, bursting out, rising, appearing on the surface” [CED], то есть “распрямление, рост, подъем, разбухание, появление на поверхности”, а это как раз и есть признаки весны: весной из-под земли появляются ростки, пробивается трава, на деревьях распускаются листья, набухают почки, начинается цветение. Эти семантические признаки составляют внутреннюю форму значения “весна” у английского слова spring. Так взаимодействуют наглядно-образный и словесный коды, образуя синтетичес-ский - лингвокультурный - код.
Этноязык неразрывно связан со своей этнокультурой; культурные коды попадают в этноязык, прежде всего в образную лексику, фразеологию и пословичный фонд. В свою очередь, словесный язык дает этим кодам свою форму, и в целом способствует их образованию и развитию.
Таким образом, лексико-фразеологический фонд на образном уровне является естественноязыковым воплощением целого ряда культурных кодов. Лексическая и фразеологическая образность не полностью охватывает, но переплетается со многими культурными кодами, по своей тематике в болыпоймере ориентированными на человека.
Нижеследующее определение выражает мнение многих ученых о том, что такое лингвистический образ: это «созданное средствами языка двуплановое изображение, которое основано на выражении одного предмета через другой» [Коралова 1975: 41]. Из него следует, что образность (в лингвистическом аспекте) присущна не всякой языковой единице, чья внутренняя форма фиксирует

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Готские языковые реликты Ганина, Наталия Александровна 2008
Английский лингвокультурный концепт "Сомнение" и способы его языковой манифестации Юровицкая, Лариса Николаевна 2005
Лингвокультурный комментарий прецедентных феноменов в англоязычном художественном тексте Горбунова, Евгения Александровна 2008
Время генерации: 0.163, запросов: 967