+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности исторического развития лексики чешского и словацкого языков

Особенности исторического развития лексики чешского и словацкого языков
  • Автор:

    Тугушева, Разия Хасановна

  • Шифр специальности:

    10.02.03

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    269 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Раздел И. СТИЛИСТИЧЕСКИ МАРКИРОВАННАЯ ЛЕКСИКА 
§ 3. Словообразовательные архаизмы

Раздел I. ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА

Глава 1. Латинизмы

Глава 2. Германизмы

Глава 3, Мадьяризмы

Раздел И. СТИЛИСТИЧЕСКИ МАРКИРОВАННАЯ ЛЕКСИКА

Глава 1. Архаичная лексика

§ 1. Историзмы

§ 2. Фонетические архаизмы

§ 3. Словообразовательные архаизмы

§ 4. Лексические архаизмы

§ 5. Семантические архаизмы


Глава 2, Книжная лексика
§1.0 взаимодействии чешского и словацкого языков в период образования словацкого литературного языка
(на материале частной переписки)
§ 2. Чешская и словацкая литература древнего периода
§ 3. Книжные слова
Глава 3. Экспрессивная лексика
Глава 4. Неологизмы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сокращения
Источники
Литература
Чешский и словацкий языки относятся к близкородственным славянским языкам, генетическая и типологическая близость которых усилена общественно-политической, экономической и духовной близостью двух славянских народов, чехов и словаков, в процессе их исторического развития.
Наибольшая близость обнаруживается на лексическом уровне чешского и словацкого языков, который, как известно, более явно отражает внеязыковую действительность. Лексика каждого национального языка, однако, неоднородна по происхождению, по способам экспликации отдельных фрагментов языковой картины мира, стилистической и эмоциональной характеристике составляющих ее элементов, и каждый из выделенных по обозначенным параметрам пластов лексики в близкородственных языках содержит как сходные по форме и семантике, так и отличающиеся наименования. В данной работе предлагается сопоставительный анализ лексики чешского и словацкого языков с точки зрения ее генетической, стилистической и эмоциональной маркированности.
Актуальность работы обусловлена значимостью системного сопоставления лексики близкородственных языков для выявления роли внутренних и внешних факторов в становлении и развитии лексических систем каждого из конкретных сопоставляемых языков.
Теоретической и методологической базой исследования послужили достижения ученых, разрабатывающих различные аспекты проблематики - отечественных (Н.Д.Арупонова, М.М.Бахтин, В.В.Виноградов, В.В.Колесов, Е.С.Кубрякова, Г.А.Лилич, Н.А.Лукьянова, Л.Н.Смирнов, В.Н.Телия,
Н.И.Толстой, АЛ.Широкова, В.Н.Ярцева и др.), чешских (М.Докулил, Й.Филипец, Б.Гавранек, П.Гаузер, А.Едличка, М.Елинек, М.Комарек,

Я.Корженский, А.Лампрехт, В.Матезиус, Э.Михалек, И.Немец, В.Шмиляуэр и др.) и словацких (В.Бланар, Я.Босак, В.Будовичова, К.Бузассиова, Я.Доруля,
А.Габовштяк, Я.Горецкий, Р.Крайчович, Ф.Мико, Й.Мистрик, П.Ондрус,
Э.Паулини, Я.Станислав и др.).
Существующие на сегодняшний день лексико-семантические системы чешского и словацкого языков, представленные в толковых словарях этих языков, рассматриваются как результат исторического развития этих систем. Обращение именно к стилистически (в широком смысле этого слова) маркированной лексике двух близкородственных языков позволяет ярче отразить их развитие во времени, так как формирование или складывание самой этой стилистической расслоённости происходит в процессе исторического развития этих языков.
Развитие лексики, т.е. ее движение вперед во времени под воздействием изменений реальной действительности, человеческого мышления и сознания, а также языка в целом происходит таким образом, что какая-то часть словарного состава изменяется во времени медленнее, чем другая, т.е. какая-то часть словаря более стабильна по сравнению с другой, более изменчивой. Стабильность лексики во времени обеспечивается прежде всего основным словарным фондом (ОСФ) -наиболее древней по времени частью словаря, отражающей жизненно важные понятия человеческого бытия.
Более выразительное развитие лексики во времени идет по пути постоянного пополнения и расширения ее общего словарного состава, что происходит с развитием материальной действительности, познанием человеком окружающего мира и наименованиями самого языка, и ведет к появлению вариантов к наименованиям ОСФ, дающих человеку свободу выбора того или другого слова в той или иной ситуации, т.е. к стилистической дифференциации словаря.
чешского и словацкого языков. В процессе исторического развития чешского и словацкого языков германизмы функционировали в тесном взаимодействии с исконно славянскими наименованиями, которые были в этих языках до заимствования того или иного германизма, а также с теми, появление которых было стимулировано германизмами. Больше своеобразия обнаруживают германизмы близкородственных чешского и словацкого языков на уровне диахронии, а также в сфере диалектов.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.121, запросов: 966