+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантические поля в болгарской фразеологии

Семантические поля в болгарской фразеологии
  • Автор:

    Смолякова, Нина Андреевна

  • Шифр специальности:

    10.02.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Ленинград

  • Количество страниц:

    249 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§ I. Моделирование вариантно-синонимических рядов 
§ 2. Антонимические отноешния глагольных ФЕ

В ВЕДЕ НИ Е


ГЛАВА I. ГЛАГОЛЬНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ /НА ПРИМЕРЕ ФРАЗЕ0СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "О СМЕРТИ, ГИБЕЛИ"

§ I. Моделирование вариантно-синонимических рядов

глагольных ФЕ

§ 2. Антонимические отноешния глагольных ФЕ

§ 3. Каузативные и антикаузативные ряды ФЕ

§ 4. Вариантность компонентов и стилистическая дифференциация глагольных ФЕ

§ 5. О периферии поля "О смерти, гибели"

Глава II. ИМЕННАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ /НА ПРИМЕРЕ ФСП

"ХАРАКТЕРИСТИКА УМСТВЕННЫХ СПОСОБНОСТЕЙ"

ЧАСТЬ I. Фразеологизмы, грамматическиесоотносимые с


именами существительными
§ I. Моделирование вариантно-синонимических рядов
субстантивных ФЕ
§ 2. Антонимические отношения субстантивных ФЕ
§ 3. Вариантность компонентов и стилистическая дифференциация субстантивных ФЕ
ЧАСТЬ П. Фразеологизмы, грамматически соотносимые с
именами прилагательными
§ I. Моделирование вариантно-синонимических рядов
адъективных ФЕ
§ 2. Антонимические отноешния адъективных ФЕ
§ 3. Вариантность компонентов и стилистическая дифференциация адъективных ФЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Среди славянских языков болгарский одним из первых получил достаточно полное описание фразеологического фонда. Первоначально появились двуязычные словари: в 1958 году - "Нем-ско-български фразеологичен речник", в 1968 году - "Бьлгар-ско-немски фразеологичен речник" / авторы Ж.Николова-Гылыбо-ва и К.Гылыбов/ ; в 1974 году - "Болгарско-русский фразеологический словарь" /далее КЛ/, составленный А.Кошелевым и М.Ле-онидовой ; в 1980 году - "Руско-български фразеологичен речник" /под редакцией С.Влахова/ и др. Наиболее значительным, безусловно, следует признать "Фразеологический словарь болгарского языка" /"Фразеологичен речник на българския език", далее ФРБЕ/, вышедший в Софии в 1974-1975гг. /авторы К.Ничева,
С.Спасова-Михайлова, Кр.Чолакова/.
Теоретическое изучение болгарской фразеологии началось в Болгарии еще в 60-е годы, в период работы над этими словарями. Было опубликовано множество статей /Ничева, Чолакова, 1968 ; Ничева, Спасова-Михайлова, Чолакова, 1963 ; Чолакова,
1961, 1968а, 19686, 1958в и др.; Ничева, 1967а, 19676, 1974 и др. ; Спасова-Михайлова, 1959, 1963, 1970 и др./, где определялись взгляды болгарских фразеографов на предмет и границы фразеологии, формы фразеологических единиц и решались некоторые другие вопросы, касающиеся отдельных проблем формы и семантики ФЕ.
В последние годы в болгарской лингвистической литературе поднимается вопрос о тематической классификации фразеологического фонда. Это содействовало бы не только выявлению национальной специфики фразеологии, "выяснению психологии, быта, обыча-

ев и пр. у соответствующего народа - создателя данной фразеологии" /Ничева, 1982а, с.154/, но и сопоставительному изучению близкородственных и разноструктурных языков /Кондратов и др./.
Болгарскими учеными предпринимались попытки системного описания лексики и фразеологии. Примером тому служат синонимические словари болгарского языка /Нанов Л. Вьлгарски си-нонимен речник. София, 1963 ; Димитрова М., Спасова А. Сино-нимен речник на съвременния български книжовен език. София, 1980/ и тематические двуязычные словари / Бабов К., Вьргу-лев А. Тематичен руско-български речник. София, 1961 ; Алек-сиева М., Атанасов Б., Пожарлиева М. Англо-български тематичен речник. София, 1969/. Фразеологами были описаны отдельные тематические группы фразеологизмов. Однако отсутствие полной тематической классификации болгарской фразеологии, недостаточность ее идеографической разработки побудили нас к созданию тематического указателя по болгарской фразеологии и описанию отдельных фразео-семантических групп с применением современных лингвистических принципов и методов.
Целью данного исследования является идеографическое описание болгарской фразеологии на основе семантических полей.
Для достижения этой цели мы ставим перед собой следующие задачи:
1. исследовать семантику ФЕ, характеризующих человека, его действия и качества, на материале глагольной и именной фразеологии ;
2. описать тематические группы ФЕ с учетом грамматических свойств ФЕ, соответствия категориальной семантики конкретным значениям ФЕ ;
3. выявить идеографические ряды внутри фразео-семантичес-

гать, тащить к себе веревку/ - ’вешаться’ ; мятам^си^^мятва^ си, нахлузвам си, окачвам си, окачам си, премятам си, слагам сиі^дд)ям__си^ду]звам^си/^вм
- ФРБЕ - /бросать, натягивать, напяливать, надевать, перекидывать, складывать, класть себе веревку, петлю <на шею> / -’вешаться’. В приведенном ряду фразеологические варианты создают серию фразеологизмов, тождественных по образу и способу выражения. Безразлично, какой из перечисленных глаголов сочетается с любым из приведенных существительных. Тождественность обеспечивается синонимичностью и тематической близостью лексем, входящих в состав ФЕ. Данные варианты полностью замещают друг друга, не привнося ни дополнительных значений, ни стилистических различий.
Фразеологизмы налапвам дулото /пистолета/ - ФРБЕ - /класть в рот дуло, пистолет/ - ’убивать себя, стрелять в себя’ и тег-ля си куршума - ФРБЕ, КЛ - /тянуть, брать себе пулю/ - ’убивать себя, стрелять в себя’ содержат существительное, обозначающее огнестрельное оружие /пистолет; иногда заменяется метонимическими названиями: дуло, пуля/. Более развернутый вид имеет фразеологизм прьскам си главата с куршум - КЛ - /пулей размозжить себе голову/ - ’убивать себя, стрелять в себя’.
Фразеологизм уд^ш^си^іожа^ - ФРБЕ - /ударить себя ножом
- ’убить или поранить себя, намереваясь убить’ включает существительное, обозначающее холодное оружие.
Данные фразеологизмы формально безобразны и, на первый взгляд, выполняют в языке лишь номинативную функцию. Может показаться, что они выражают не отношение говорящего к случившемуся, а лишь информацию о самоубийстве или способе его, о прекращении жизни, о смертельном исходе. И только в ФЕ об утопленнике отивам си без свещица - диал., ФРБЕ - /уходить без све-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Современная русско-чешская интерференция : лексико-фразеологический аспект Игнатьева, Наталья Дмитриевна 2016
Фразеология в чешской прессе Лазоркина, Татьяна Викторовна 1983
Топонимия сербского и хорватского поэтического фольклора Казакова, Инга Олеговна 2002
Время генерации: 0.121, запросов: 967