+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Редупликация и парные слова в восточнославянских языках

  • Автор:

    Минлос, Филипп Робертович

  • Шифр специальности:

    10.02.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    184 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

1. Предварительные замечания
1.1. Предмет исследования
1.2. Обоснование темы
1.3. Фонетические закономерности
1.4. Происхождение моделей и отдельных сочетаний
2. История вопроса
2.1. Парные и рифмованные сочетания
2.2. Продуктивная редупликация
3. Редупликация: основные и спорные случаи
3.1. Незначащая редупликация
3.2. Немотивированная редупликация
3.3. Морфонологическая регулярность
3.4. Короткие повторы
3.5. Надежность выделения редупликации
4. Парные сочетания полнозначных слов
4.1. Семантические отношения
4.2. Синтаксическая слитность
4.3. Порядок элементов
Глава I. Редупликация
1. Общие вопросы строения редупликации
1.1. Семантика редупликации
1.2. Морфонологическая терминология
1.3. Формальные морфонологические модели
1.4. Редупликация и единицы разных языковых уровней
2. Значащая неточная редупликация в современном русском языке
2.1. Морфонологическое описание
2.2. Происхождение и употребление
2.3. Семантика
2.4. Лексикализация
2.5. Редупликация в диалогических контекстах
2.6. Социолингвистическая характеристика
3. Непродуктивная редупликация с недеривационной семантикой
3.1. Точная и неточная редупликация
3.2. Редупликация, обозначающая звуки
3.3. ‘Болтовня, ерунда’
3.4. ‘Тряпье, хлам’
3.5. ‘Кое-как’
3.6. ‘Беспорядок’
3.7. Прочие семантические группы
3.8. Эмоциональные междометия
3.9. Семантика и прагматика
3.10. Короткие повторы
4. Редупликация в фольклоре
4.1. Редупликация и повторы
4.2. Редупликация и сочетания
4.3. Правая редупликация
4.4. Левая редупликация

4.5. Немотивированная редупликация
4.6. Рифмованные сочетания в загадках
4.7. Рифмованные сочетания в скороговорках и в качестве эвфемизмов
4.8. Имена и названия
4.9. Немотивированная редупликация в различных жанрах
Глава II. Парные сочетания полнозначных слов
1. Общие вопросы строения парных сочетаний
1.1. Между редупликацией и сложением
1.4. Рифмованные парные сочетания
1.5. Морфосинтаксический локус
1.1. Модель “2+1” в фольклорных текстах
1.2. Особенности сочетаний двух имен собственных
2. Устойчивые сочетания глаголов в традиционном восточнославянском фольклоре
2.1. Тип ‘действие-уточнение’
2.2. Тип ‘действие-интерпретация’
2.3. Суммирующие сочетания
2.4. Отдельные замечания
2.5. Некоторые выводы
Глава III. Фонетические модели
1. Модели с чередованием согласных
2.Модели с чередованием гласных
Заключение
Приложение
Немотивированная редупликация в считалках
Библиография

/. Предварительные замечания
1.1. Предмет исследования
В данной работе на материале русского и других восточнославянских языков рассматриваются две большие группы явлений:
■ парные слова, т.е. слитные сочетания вроде пить-есть; парные слова рассматриваются в контексте других парных сочетаний, т.е. устойчивых сочетаний двух независимо существующих слов, вроде пары пить и есть. Изучается употребление таких пар в традиционном фольклоре, а также в современной идиоматике, литературной и диалектной. Следует сразу оговорить, что мы почти не рассматриваем парные слова в русском разговорном языке (типа юбки-кофточки, барометры-термометры, закрепители-проявители [Хроленко 1985: 121]), а также парные глаголы [Вайс 2000].
■ редупликация. Редупликация, в свою очередь, распадается на мотивированную и немотивированную:
- мотивированная редупликация повторяет существующий (“мотивирующий”) знак
(если воспользоваться примером продуктивных разговорных образований, то картошка-мартошка образована от слова картошка, а тортики-шмортики от тортики)',
- немотивированная редупликация не образована ни от какого знака и в общем
случае вычленяется только как поверхностное явление (характерными примерами могут служить диалектные толды-елды ‘болтовня’, шани-мани ‘еле-еле’ или заумные сочетания хабель-мабель, шаранды-баранды в считалках).
Таким образом, с точки зрения деривационной членимости материал, который рассматривается в нашей работе, распадается на три основные группы по количеству мотивирующих основ: две (“сочетания”), одна (мотивированная редупликация), ни одной (немотивированная редупликация).
С точки зрения семантичности и сферы бытования редупликацию можно разделить на значащую (продуктивные повторы вроде картошка-мартошка, которые

Граница между “повтором” и “синтаксической редупликаций” намечена в работе
А. Вежбицкой, посвященной редупликации в итальянском языке: если между двумя тождественными словоформами возможна пауза, это повтор, если паузы быть не может, это редупликация. Таким образом, повтор - прежде всего дискурсивное явление, объектом которого, видимо, может быть любая синтаксическая составляющая (словоформа, словосочетание: Да, конечно, конечно), тогда как синтаксическая редупликация оперирует только словами и дает только просодически неразложимые единицы вроде большой-большой человек (у Вежбицкой big big man, пример из английского, где такие повторы значительно продуктивней). Н. Тан выделяет в английском еще один тип повторов, аналог которому едва ли существует в русском языке: а именно, лексикализацию синтаксической редупликации, в результате которой получаются новые лексемы (с редукцией, общей флексией и семантикой, невыводимой из семантики одиночного слова: например pretty ‘милый’ ~ pretty-pretty ‘слащавокрасивый’) [Thun 1963: 25-26].
Использование синтаксического повтора вообще совершенно неограниченно при порождении текста. Есть фольклорные тексты, для которых повторы являются заметным структурным элементом - чаще всего, в таких текстах повторяется последнее слово каждой строки (Как у тысяцкого бородка, бородка // У Григорья-то хорошая, хорошая ... [Круглов 1989: 233]), реже удвоение стоит на начале строки, но это же слово является и последним в строке (Подойду, подойду ко Царь-город подойду// Вышибу, вышибу, чоботом стену вышибу [Круглов 1989: 272]); кроме того, могут повторятся целые строки (все или только четные). Есть также значительное количество текстов, где повтор есть только в первой строке: Во лугах, во лугах И Во зеленых во лугах ... [Круглов 1989: 236]; Ай во боре, боре // Стояла там сосна [Круглов 1989: 228]; Вот дома, дома сам пан хозяин [Круглов 1989: 223]; откуда, откуда молодец? [Круглов 1989: 260]; под елию лен, лен [Круглов 1989: 274].
Рассмотрим взаимодействие редупликации с морфологией. Редупликация реализует некоторый смысл; если морфонологические запреты препятствуют построению редуплицированной формы, этот смысл может быть выражен иначе. Например, в китайском языке дистрибутивная редупликация возможно только у односложных лексем, обозначающих единицы измерения, для многосложных используется лексическое выражение (jialuen ‘галлон’ ~ meei-jialuen ‘каждый галлон’). Аналогично в турецком языке для слов, которые начинаются с т-, у которых т-редупликация была бы неотличима от точного повтора, используется сочетание с felan. Поэтому не совсем верным является предположение Вилбур о том, что никакие

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.098, запросов: 967