+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Тюркские заимствования в табасаранском языке

  • Автор:

    Буржумова, Седефханум Незуровна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    144 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава II. Сравнительная характеристика тюркизмов в языках лезгинской группы
Лезгинский язык
Агульский язык
Рутульский язык
Цахурский язык
Будухский язык
Крызский язык
Удинский язык
Арчинский язык
Хиналугский язык
Глава III. Освоение тюркизмов в табасаранском языке
1. Лексико-семантическое освоение тюркских заимствований в табасаранском языке
2. Некоторые закономерности фонетического освоения тюркизмов в табасаранском языке
3. Морфологическое освоение тюркской лексики в табасаранском языке
Заключение
Список использованной литературы
Глава I. Основные семантические группы тюркизмов в табасаранском языке
Названия предметов одежды, обуви, постели, тканей
Обозначения домашней утвари, музыкальных инструментов и орудий
труда
Названия жилых и хозяйственных помещений, строений и их частей
Названия растений, фруктов, плодов, ягод, овощей и их частей
Названия домашних и диких животных и лексика, связанная с
животноводством
Названия частей тела
Названия болезней и лекарств
Названия, обозначающие семейно-родственные отношения
Слова, обозначающие качественные характеристики человека,
обращения
Названия лиц по роду занятий, профессии и социального положении
Названия молочных и других продуктов питания и
напитков
Названия оружия и военного снаряжения
Названия веществ, различных металлов и материалов
Названия отвлеченных понятий, обозначающие желания, душевное
состояние, физические и моральные качества людей, части человеческого
организма
А бстрактная лексика
Названия предметов и явлений неживой природы
Имена прилагательные
Наречия и слузкзебные слова (послеслоги, союзы, частицы)
Глаголы, заимствуемые в форме основ па —миш
Имена собственные
Табасаранский язык, составляющий вместе с лезгинским и агульским восточно - лезгинскую подгруппу языков, с древнейших времен вступал в различные (длительные или постоянные, или временные) связи с соседними языками, что явилось одним из условий объективно - исторического процесса - заимствования иноязычных элементов.
Проникновению в контактирующие языки разнообразных как по тематической принадлежности, так и по формальной структуре заимствований способствуют языковые контакты, вызванные общественно -политическими, экономическими и культурными факторами. Поскольку языков, которые на протяжении своего исторического развития не вступали бы в контакты с другими родственными и неродственными языками не существуют, лексика иноязычного происхождения, как известно, обнаруживается в любом языке.
Табасаранский язык, которому во многом характерно то, что и другим дагестанским языкам, не является исключением из данного правила. По этому поводу В.М. Загиров, внесший весомую лепту в исследование лексикологии табасаранского и других языков лезгинской группы, отмечает: «Кавказский хребет и его отроги ни в прошлом, ни особенно в настоящем не явились преградой для осуществления контактов населения этой горной страны. Более того, Кавказ играл особую роль в исторических передвижениях древних племен, в частности по побережью Каспийского моря из Европы в Азию и наоборот, что, несомненно, наложило определенный отпечаток и на лексику дагестанских языков» (Загиров В.М. 1987:95).
В подтверждение сказанного можно отметить, что в настоящее время ближайшими соседями табасаранцев, расселенных на незначительной территории, являются носители языков, принадлежащих к различным лингвистическим семьям: в частности, из дагестанских языков на
сопредельных с табасаранским территориях функционируют
гнусный, мерзкий», азгъун «жадный, алчный», ачух «открытый; широкий, просторный, ясный, разборчивый», дирибаш «смелый,храбрый», бирдан «вдруг, неожиданно», гьарданбир «иногда, изредка» и др.;
14. глагольные основы: ишлемишун «использовать», басмишун «давить, наваливаться, заливать», яратмишун «создавать, творить», уьлчмишун «мерить, измерять», саймишун «обращать внимание (на кого-что-л.), признавать (кого-что-л.)», гуьллелемишун «расстрелять» и т.д.
Во многих случаях тюрских заимствования в лезгинском языке сохранили школьное значение. Лишь некоторые из них подверглись семантическим изменениям:
а) расширение значения азерб. ортаг «соучастник» - лезг. уртахъ «общий; соучастник»; азерб. фжсул «неимущий, бедный, скудный» - лезг. юхсул «худой; бедный»;
б) изменение значения, т.е. утрата прямого значения и бытование слова в совершенно новом значении: азерб. ганджыг «сука» - лезг. къанжух «ослица»; азерб. огьраш «сводник» - лезг. угъраш «подлый, подлец»;
в) сужение значения, т.е. утрата словом одного или нескольких прежних значений; употребление слова только в одном или нескольких из своих значений: азерб. оджаг «костер; жилище» - лезг. ужагъ «дом, строение; комната»; азерб. улаг «осел» - лезг. улакь «транспорт».
Более существенным представляется в лезгинском языке фонетическое освоение тюркизмов. Значительные фонетические изменения произошли в области вокализма, поскольку система гласных азербайджанского языка, по сравнению с лезгинским, имеет более сложную систему.
Азерб. ы переходит в лезгинском языке.
в у: азерб. хырда-лезг. курда «мелочь» азерб. габыг - лезг. къабух «кора» азерб. аджыг - лезг. ажугъ «гнев, злоба»
о>у: азерб. къол - лезг. къул «подпись»
азерб. бозбаш - лезг. бузбаш «мясной суп»

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.171, запросов: 967