+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Термины родства и свойства в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках

Термины родства и свойства в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках
  • Автор:

    Гришунина, Валентина Петровна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Саранск

  • Количество страниц:

    189 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. Этнолингвистический и лексико-семантический 
анализ терминов родства и свойства


СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Этнолингвистический и лексико-семантический

анализ терминов родства и свойства

1Л. Обозначение кровного родства в мордовских языках

1Л Л. Кровное родство по линии матери

1Л .2. Кровное родство по линии отца

1Л .3. Кровное родство по линии братьев и сестер......... 29-5 О

1.2. Обозначение свойственного родства в мордовских


языках
1.2Л. Свойственное родство со стороны мужа
1.2.2. Свойственное родство со стороны жены
1.3. Термины прерванного/прирбретенного родства
1.4. Термины родства и свойства по возрастному признаку
1.4.1. Родственники и родственницы кровного родства
старше ego
1.4.2. Родственники и родственницы кровного родства
моложе ego
1.4.3. Родственники и родственницы свойственного родства
старше ego
1.4.4. Родственники и родственницы свойственного родства
моложе ego
ГЛАВА 2. Этимологический анализ терминов родства и свойства
в мордовских языках
ГЛАВА 3. Структурно-словообразовательный анализ терминов
родства и свойства
ЗЛ. Безаффиксный способ образования терминов родства и
свойства
3.2. Аналитический способ образования терминов родства и
свойства
3.2.1. Сложные слова
3.2.2. Составные слова
3.3. Парные слова
3.4. Суффиксальный способ образования терминов родства и свойства
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 128-139 ^
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ РОДСТВА И СВОЙСТВА В
МОРДОВСКИХ ЯЗЫКАХ
ЛИТЕРАТУРА
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ И СОКРАЩЕНИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ КАРТЫ

Предисловие
Актуальность исследования. Терминология родства и свойства составляет важную и показательную часть словарного запаса мордовских языков как в плане истории, так и в плане связей этой терминологии со многими сторонами материальной культуры и духовной жизни мордовского народа. В последние два десятилетия заметно возрос интерес лингвистов к исследованию отраслевой и терминологической лексики в мордовских языках. Так, лексика флоры была исследована А.М. Гребневой (Гребнева 1984), фауны - В.А. Рябовым (Рябов 1993), этимология и история терминов ткачества А. Н. Келиной (Келина 1996), названия одежды и обуви, а также термины родства рассматривались в ряде публикаций С.И. Липатова (Липатов 1986, 1987) и др. Исследованию мордовской терминологии родства в лингвистическом и этнолингвистическом аспектах посвятили некоторые свои работы Р.В. Бабушкина (1965, 1981), М.Ф. Мокшин (1975), С.Д. Николаев (1989) и др.
Исторически мордовская терминология родства и свойства складывалась веками в условиях большой патриархальной семьи. Вместе с распадом большой патриархальной семьи уходят из активного словарного запаса и те наименования, которые раньше были необходимы для обозначения родственников по разным линиям - по линии кровного или свойственного родства, ближнего или дальнего родства, по признаку старшинства родственников и свойственников со стороны отца или матери, со стороны мужа или жены и т.д. Многие обозначения родственных отношений лексическими средствами перешли в пассивную часть словарного запаса современных мордовских языков, другие термины были вытеснены заимствованиями. На фоне архаизации вплоть до исчезновения из словаря мордовских языков этого обширного лексического пласта, обладавшего внутренним единством и

В эрзянском языке абсолютным дублетом к мокш. ака выступает слово pat'а - «старшая сестра», «старшая сестра матери», «старшая сестра отца», «сестра мужа», «жена младшего.брата», «жена старшего брата мужа», «старшая или младшая дочь брата отца», «кузина мужа» ( MW 3:1157).
Примеры из эрзянских источников с лексемой патя «старшая сестра»:
Патяй, ватта, зяро прякатнеде столь лангсо (Евсевьев 1964: 181). - Сестра, смотри-ка сколько пирогов на столе. Листяяк, патяй, листяяк (М Св. 1931: 255). - Выходи-ка сестрица, выходи.
Утвердилось мнение, что в мокшанском языке патя является показателем мужского пола. См., например: - Тядяй, а кода сонь лемоц? Кода мон тейнза мярьган? -Мярък, патяй, - азондозе Авдюрясь (КМ 1989: 67). - Мама, а как его зовут? Как мне его называть? - Назови его дядей, - сказала жена Авдея.
Р.В. Бабушкина предполагает, что подобные различия в семантике одного и того же слова могут произойти: а) в условиях изолированного существования языка; б) влиянием на развитие языка иностранного субстрата; в) воздействием соседних родственных и не родственных языков (см.: Бабушкина 1965: 349).
Э. патя выражает родство по крови, как и родство по браку. В «Мордовском словаре» X. Паасонена зафиксирован ряд составных терминов, первые компоненты которых являются определениями лексемы pat'a: maksbn ’ pat ’а «невеста, молодая жена», jutkso pat’a «средняя сестра», n'izan'a pat'a «старшая сестра жены», (MW 3: 1158) r’izan'a-pat'a «старшая сестра жены» (MW 3: 1409), sir 7pat’a «самая старшая сестра», «старшая сестра отца, старшая сестра матери», pat'asa «старшая сестра» (MW 3:1158), pat’ап’а «старшая сестра», «старший брат» (MW 3: 1558), pat’ка «младшая сестра мужа» (MW 3: 1558), vezen ’s ’ pat ’а «самая младшая сестра по отношению к брату (например, из четырех старших сестер самая младшая)», «сестра свекра или свекрови по отношению к невестке» (MW 4: 2642).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.132, запросов: 967