+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Термины родства, свойства и неродственных отношений в коми-пермяцком языке

  • Автор:

    Утева, Любовь Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Ижевск

  • Количество страниц:

    213 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. К вопросу об исследовании терминов родства, свойства и неродственных отношений
1.1. Типология систем родства
1.2. Понятие термина и родственных отношений
1.3. Основные направления исследования лексики родства в истории коми-пермяцкого языкознания
1.3.1. Источники изучения терминологии родства,
свойства и неродственных отношений в коми-пермяцком языке
1.3.1.1. Коми-пермяцкая лексика родства в некоторых
письменных памятниках XVIII в.
1.3.1.2. Коми-пермяцкая лексика родства в некоторых
письменных памятниках XIX в.
1.3.1.3. Коми-пермяцкая лексика родства в некоторых
письменных памятниках XX в.
1.3.2. Основные направления в теоретическом изучении
лексики родства и свойства в коми-пермяцком языке
Выводы к главе 1
Глава II. К вопросу о происхождении терминов родства, свойст ва и неродственных отношений
2.1. Этимологический справочник по терминам, обозначающим родственные отношения в коми-пермяцком языке
2.2. Термины родства, свойства и неродственных отношений исконного происхождения
2.2.1 .Уральский пласт лексики
2.2.2.Финно-угорский пласт лексики
2.2.3.Финно-пермский пласт лексики

2.2.4. Пермский пласт лексики
2.2.5. Пракоми (общекоми) пласт лексики
2.2.6. Собственно коми-пермяцкая лексика
2.3. Заимствованные термины родства, свойства неродственных
отношений в коми-пермяцком языке
2.3.1. Индоиранское заимствование
2.3.2. Тюркское заимствование (булгарскос)
2.3.3. Удмутское заимствование
2.3.4. Русские заимствования
Выводы к главе II
Глава 3. Структурно-словообразовательный анализ терминов родства, свойства и неродственных отношений в коми-пермяцком языке
3.1. Способы словообразования коми-пермяцкой лексики родства
3.1.1. Морфологический способ
3.1.2. Лексико-синтаксический способ
3.1.3. Морфолого-синтаксический способ
3.1.4. Лексико-семантический способ
3.1.5. Аналитический (описательный) способ
3.2. Структурная характеристика лексики родства
3.2.1. Простые названия
3.2.1.1. Простые непроизводные названия
3.2.1.1.1. Простые производные названия
3.2.1.1.1. Словообразовательный суффикс -ка
3.2.1.1.2. Словообразовательный суффикс -ян
3.2.1.1.3. Словообразовательный суффикс -вор
3.2.1.1.4. Словообразовательный суффикс -пбв
3.2.1.1.5. Словообразовательный суффикс -ас
3.2.2. Сложные названия

3.2.2.1. Сложные названия сочинительного типа ЮЗ
3.2.2.1.1. Двухкомпонентные названия сочинительного
типа ЮЗ
3.2.2.2. Сложные названия подчинительного типа
З.2.2.2.1. Двухкомпонентные названия
3.2.2.2.1.1. Парные словосложения
3.2.2.2. Трёхкомпонентные названия
Выводы к главе III
Глава IV. Функциональные особенности коми-пермяцких терминов родства, свойства и неродственных отношений
4.1. Общеупотребительная и территориально-ограниченная терминология, обозначающая родственные отношения в коми-пермяцком языке
4.1.1. Юж. ныв / сев. ныл ‘дочь’
4.1.2. Сев. соч, сестрянка ‘сестра, двоюродная сестра’
4.1.3. Сев. вок ‘брат, двоюродный брат’
4.1.4. Сев. ангылёк ‘ребёнок’
4.1.5. Юж. вежанъ / сев. кока ‘крестная’
4.1.6. Наименования человека по отношению к браку в коми-пермяцких диалектах
4.1.6.1. Способы наименования замужних женщин на территории Коми-Пермяцкого округа
4.2. Функционирование лексики родства в коми-пермяцких художественных текстах
4.2.1. Абсолютные синонимы
4.2.1.1. Абсолютные синонимы ай / пап / тять {тятя, тятю) ‘отец’
4.2.1.2. Абсолютные синонимы жбник / айка / мужик ‘муж’
4.2.1.3. Абсолютные синонимы инь / инька /гбтыр ‘жена,

женский пол собрался в одной стороне, чтобы опять посплетничать о чем-либо. В другую сторону пошёл весь мужской пол - не будут ведь они слушать их сплетни’.
Таким образом, в рукописном словаре «Лексиконъ пермскаго языка кратко выбранный и по алфавиту расположенный» достаточно широко представлена лексика, обозначающая родственные отношения (всего 34 единицы) (см. табл. № 1). Важный момент - сохранение в письменном памятнике некоторых слов, которые не функционируют в современном коми-пермяцком языке, однако, мы можем обнаружить их в языке родственных народов.
Интересно толкование терминов, которые наблюдаются как в рукописном словаре «Лексиконъ пермскаго языка кратко выбранный и по алфавиту расположенный», так и в работе Н. А. Рогова, но при этом отмечены разные значения. Например, в словаре 1-І. А. Рогова термин кенак зафиксирован в значении ‘сноха’, в рукописном словаре данная семантика выражена лексемой мопь, которая представлена в словаре Н. А. Рогова в значении ‘невестка’. В рукописном словаре, для обозначения понятия невестка автор использует термин кенак. Следует уточнить, что в современном коми-пермяцком языке существует два самостоятельных термина мочь и кенак, отличающихся по своей семантике: кенак ‘жена брага’, монъ ‘жена сына, невестка’. В русском же языке употребляется один термин — невестка. Подобные семантические расхождения в анализируемых работах могут объясняться, с одной стороны, особенностями русского и коми-пермяцкого языков, так как авторами первых рукописных вариантов были не носители коми-пермяцкого языка, с другой - на разных территориях распространения языка могли закрепиться разные варианты терминов.
Таким образом, анализируемая нами лексика родства в словаре Н. А. Рогова представляет собой достаточно объемный материал (см. табл. № 1). В лексикографическом источнике представлена как исконная терминология родства (а/ ‘отец’, а]ка с. ‘муж’, а/у ‘свекровь’ и др.), так и заимствованная из русского

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Изафетные конструкции в башкирском языке : Структурно-семантический анализ Шаяхметов, Винер Абдульманович 2005
Интерфиксы в татарском языке Бурганова, Юлия Фаритовна 2012
Глагольные словосочетания в кумыкском языке Абдуллаева, Надия Магомедовна 2004
Время генерации: 0.278, запросов: 967