+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-семантические модели многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке

  • Автор:

    Шакирова, Наиля Хайдаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Тобольск

  • Количество страниц:

    166 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава первая. ИЗУЧЕНИЕ МНОГОЧЛЕННЫХ СМЕШАННЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ЯЗЫКОЗНАНИИ
1.1. Грамматические особенности многочленных смешанных сложных предложений
1.2. Краткая история изучения многочленных смешанных сложных предложений в русской лингвистике
1.3. Многочленные смешанные сложные предложения в некоторых тюркских языках
1.4. История изучения многочленных смешанных сложных предложений в
татарском языкознании
Выводы по I главе
ГЛАВА ВТОРАЯ. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ ДВУХКОМПОНЕНТНЫХ МНОГОЧЛЕННЫХ СМЕШАННЫХ СЛОЖНЫХ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ
2.1.0 понятиях «структуры» и «модели» многочленного смешанного
сложного предложения
2.2. Структурно-семантические особенности трехчленной модели (1ИI + СИП) многочленного смешанного сложного предложения
2.2.1. Роль спаянных предложений в формировании трехчленных смешанных предложений модели ПП + СПГ1
2.2.2. Семантическая активность зависимых предложений в трехчленных смешанных сложных предложениях
2.3. Модель «ГП+ГП } ЗП» как сочетание двух компонентов, представляющих два главных и одно зависимое предложение
2.4. Модель “ПП + МСП” как сочетание двух компонентов, представляющих простое предложение и многочленное сложное предложение
2.5. Модель СПП + ССП как сочетание компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение и сложносочиненное предложение
2.6. Модель «ССП + МСП» как сочетание двух компонентов, предешвля-ющих сложносочиненное предложение + многочленное сложное предложение
2.7. Модель “СПП + МССП” как сочетание двух компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение + многочленное сложносочиненное предложение
2.8. Модель “СПП + СПП” как сочетание двух компонентов, представляющих сложноподчиненные предложения
2.9. Модель “СПП + МСП” как сочетание двух компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение + многочленное сложное предложение
2.10. Модель “МСП + МСП” как сочетание двух компонентов, представляющих многочленные сложные предложения и их варианты
Выводы по II главе

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ МІ ЮГОКОМПОНЕІІТІІЬІХ МНОГОЧЛЕНІ 1ЫХ СМЕШАН! 1ЫХ СЛОЖІ ІЬІХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА
3.1. Структура МСмСП как комбинация компонентов, представляющих
две различные структуры
3.2. Структура МСмСП, представляющая комбинации трех и более различных структур (усложненная структурная комбинация)
3.3. Структурно-семантические модели многокомпонентных многочленных смешанных предложений (МСмСП) на логико-синтаксическом уровне членения
3.3.1. Модель «простой компонент + усложненный компонент»
3.3.2. Модель «сложный компонент + усложненный компонент
3.3.3. Модель «усложненный компонент + усложненный компонет»
3.3.4. Сверхсложные модели многокомпонентных многочленных смешанных сложных предложений с двумя основными уровнями членения
3.3.4.1. Модель УК + СК + ПК
3.3.4.2. Модель СК + УК + СК
3.3.4.3. Модель ПК + УК + УК
Выводы по III главе
БИБЛИОГРАФИЯ

Актуальность темы исследования. В тюркологии, в частности, в татарском языкознании до настоящего времени многочленные смешанные сложные предложения не являлись предметом специального монографического исследования. Если в русском языкознании многочленные сложные предложения стали предметом отдельного изучения, то в татарском языке подобные конструкции были упомянуты лишь в школьных и общих вузовских учебниках. По утверждению академика М.З. Закиева “Тема о многочленных сложных предложениях выделяется уже для того, чтобы изучать (не грамматическую связь между предложениями) структуру таких сверхсложных конструкций [Закиев, 1995: 519]. Как показывает обзор научной литературы, наименее изученным и в структурном плане, и в плане семантических отношений между компонентами является многочленное смешанное сложное предложение.
Данная работа посвящена проблеме смешанных сложных предложений в татарском языке, выявлению разнообразных структурно-семантических моделей и их вариантов на основании логико-синтаксического и структурного уровня членения, определению места того или другого компонента в общей структуре многочленного смешанного сложного предложения.
Выбор темы вызван не только отсутствием на материале современного татарского языка каких-либо исследований, а также потребностью определения грамматической природы, сочетаемости компонентов, представляющих не только простые, но и сложные и усложненные компоненты.
В работе впервые делается попытка выявить компоненты (конструктивные единицы) с различными смысловыми отношениями на разных уровнях членения и представить многочленное смешанное сложное предложение как коммуникативное синтаксическое целое.

предложение “эни эйткан” присоединяется к главному предложению при помощи аффикса сказуемого-причастия - кэн. Но при переводе спаянные предложения теряют свое “лицо”, спаятельные средства связи при переводе на русский язык заменяются аналитическими. Это в корне неправильно.
Еще в 1911 юду татарский лингвист Г.Ибрашмов в учебнике по синтаксису «Татар нохуе», автором которого он являлся, выделял пять видов придаточных, причем придаточными называл только синтегические предложения. Придаточные предложения аналитического типа он относил к сложносочиненным предложениям [Ибратмов, 1911: 28]
Другие татарские лингвисты как Д.Валиди, Г.Алпаров тоже выделяли только спаянные придаточные предложения и называли их термином «иярчен жомлэлор”
Идея назвать синтетические придаточные “спаянными” пришла В.Г. Лдмони (1982). Поддерживая згу идею, акад. М.З. Закиев заявляем что "в современных грамматиках тюрских языков под синтетическими понимаются различные конструкции, некоторые явно синтетические образования при помощи послелогов включаются разряд аналитических [Адмони, 1982: 41]. Принимая название, предложенное В.Г. Адмони, а именно «спаянное», академик М.З.Закиев дополнительно образовал термины «спаятельная связь» и «снаятельные средства» по аналогии с терминами « подчинительная или сочинительная связь» и «подчинительные или сочинительные средства» [Закиев, 1983: 36].
М.З. Закиев выделил основные принципиальные отличия спаянных предложений от придаточных и указал специфические особенности спаянных предложений в тюркских языках, тем самым показал принципиальную позицию в отношении спаянных предложений, по поводу которых до настоящего времени в тюркологии не смолкают споры.
Академик М.З. Закиев выделяет следующие признаки спаянных предложений, отличающих их от придаточных: «средство связи входит в состав сказуемого, образуя его форму, поэтому оно не походит на сказуемое

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.174, запросов: 967