+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сравнительный анализ хозяйственной лексики диалектов кумыкского языка: названия домашних животных и птиц

  • Автор:

    Ольмесов, Расул Нурамматович

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    242 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение
* Глава I. Названия домашних животных
§ 1. Собирательные названия домашних животных
§ 2. Видовые и половозрастные названия домашних животных
§ 3. Названия домашних животных по масти, внешнему виду, породе, состоянию, способу ходьбы, значимости в хозяйстве, повадкам, поведению и по другим признакам
Глава II. Лексика, связанная с животноводством (скотоводство, овцеводство, коневодство)
# § 1. Слова, связанные с сырьем и продуктами питания, по
лучаемыми от животных
§ 2. Слова, связанные с уходом и кормлением скота
§ 3. Названия частей тела и внутренних органов, мышц
костей домашних животных
§ 4. Слова, связанные с верховой ездой и гужевым транс

§ 5. Слова, обозначающие процессы, действия и состояния
связанные сживотноводством
Глава III. Названия домашних птиц и слова, связанные
с птицеводством
Заключение
Список использованной литературы
Приложения №№ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

ВВЕДЕНИЕ
1.1. Общая характеристика работы
Изучению лексики тюркских языков в последнее Бремя в тюркологии уделяется особое внимание. Таким образом, частично изучена лексика тюрк-,1 ских памятников разных эпох, имеется значительный материал по лексике
некоторых современных тюркских языков, например работы по животноводческой, земледельческой лексике, о терминах родства, имеются работы, посвященные полному описанию лексики той или иной лексикосемантической группы, диалектной лексики отдельных тюркских языков. Однако на фоне фонетики, морфологии, синтаксиса тюркских языков лексикология все еще остается мало исследованной областью тюркологической науки. Выявлен далеко не полный словарь многих современных тюркских языков, нет исчерпывающего системного описания лексики каждого тюркского языка, не определены лексическое сходство и различие между тюрк-# скими языками. В этом плане слабым звеном все еще остается диалектная
лексика тюркских языков, на основе которой главным образом ведутся сравнительные и сравнительно-исторические изыскания. Не определены четкие границы разных типов тюркских языков, то есть не определена специфика каждого типа тюркских языков (огузский, кыпчакский и др.). Отсутствие сравнительных, сравнительно-исторических работ по лексикологии тюркских языков затрудняет изучение лексики отдельных тюркских языков, и в связи с этим недостаточно разработанными остаются общетюркологические и частные проблемы тюркской лексикологии вообще. Существенным вкладом в тюркскую лексикологию явится исследование лексики диалектной системы кумыкского языка, в которой определенным образом отражается современное состояние развития лексики и семантики разных типов тюркских языков.

В данной работе при анализе животноводческой лексики в центре внимания остаются слово и его значение, структура значения слова, семантические изменения в слове - содержательная сторона лексики [Мусаев 1984: 4] диалектной системы кумыкского языка. Исследование названий до-ц машних животных и птиц диасистемы кумыкского языка проводится по еди-
ной программе и единой методике, применяемых в тюркских языках, и поэтому оно (данное исследование) послужит материалом для дальнейших типологических, сравнительно-исторических исследований.
Кумыкские диалекты географически сопровождаются разными нетюркскими языками. Известно, что между ними существовали довольно длительные контакты, отражением которого являются общие лексические элементы.
Взаимодействие тюркских языков между собой и с другими языковыми семьями остается слабо разработанной областью тюркологии. Сравни-# тельное, сравнительно-историческое исследование лексики тюркских языков
дает достоверные сведения об исторических взаимодействиях тюркских языков в различные эпохи и на разных территориях. В этом отношении материалы диалектной системы кумыкского языка могут пролить свет на многие затемненные стороны истории тюркских народов.
Известно, что хотя данных о прошлом тюркских народов недостаточно. В этой связи лексика каждого тюркского языка и их диалектов может дать сведения о древних местах обитания, хозяйственной деятельности тюркских народов в дописьменную эпоху, они могут уточнить этническую историю отдельных тюркских народов и установить аборигенность того или

иного тюркского народа.
В диалектах кумыкского языка обнаруживается не только неравномерное функционирование кыпчакских и огузских элементов, в них сохранились также сходные пережиточные явления, объяснимые из древнебулгарского. В

либо" [ГТРС 1960: 447]. Э.Р. Тенишев относит мал "скот" к словам монгольского происхождения [1966: 76].
При обозначении мелкого рогатого скота без различия, овца или коза, слово мал в диалектах кумыкского языка употребляется с аффиксом множественного числа -пар-, маллар. В чабанской профессиональной лексике буй-накского, частично подгорного диалектов употребляются и такие названия овец и коз: къозупар "стадо ягнят", чакъалар "овцематки // стадо овец" (для доения), ср. авар, чакъу "двухгодовалая овца".
В говорах кумыкского языка встречается слово мол "обильный, крупный", мол яш "крупный ребенок", молдан гелген къаркъара "крупного телосложения", мол тюиаом // мол гелим "обильный урожай", употребляется в переносном значении: мол къол щедрая рука".
Тувар "скот, крупный рогатый скот", "стадо крупного рогатого скота". В диалектах кумыкского языка слово тувар употребляется и в значении "необразованный", "беспринципный". Тувар в значении "скот" употребляется в караимском, крымско-татарском языках. В значении "стадо" в караимском языке употребляется словосочетание бир суру тувар. От слова тувар образовано туварлыкъ "скотство". В караимском языке слово тувар "молодняк скота", тур., аз. давар "скот", туркм. довар "мелкий рогатый скот", кар, тувар "скот, скотина, животное", туварлыкъ "скотство", як. табаар "товар, ткань, материал", чув. тавар "товар".
В.Г. Егоров считает, что в чувашском языке слово тавар заимствовано из русского языка, куда оно проникло в древнее время из тюркских языков, башмал-тувар "скот, имущество", уйг. тавар "разноцветный шелк"; "товар"; памятники уйгурской письменности "имущество"; "хорошая материя", кирг. тубар "зрелая самка животного"; "особый сорт китайского шелка", тат. мал-туар "животное", "скот", ср.: др.-тюрк. та-^ар "добро, имущество, богатство" [ДТС 1969:67].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.126, запросов: 967