+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Специфика функционирования ономастической лексики в татарских и англоязычных рекламных текстах

  • Автор:

    Гафурова, Айсылу Асгатовна

  • Шифр специальности:

    10.02.02, 10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    246 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Теоретико-методологические основы изучения собственных имен в рекламе
1.1. Язык рекламы как объект изучения лингвистики
1.2. Национально-культурный компонент в языке рекламы
1.3. История изучения собственных имен в рекламном контексте
Выводы по I главе
Глава II. Функционально-семантический потенциал ядерных разрядов ономастической лексики в татарских и англоязычных рекламных текстах
2.1. Функционирование антропонимов в татарских и англоязычных рекламных текстах
2.2. Топонимы в татарских и англоязычных рекламных текстах
2.2.1. Функции общеизвестных топонимов в национальной и транснациональной рекламе
2.2.2. Национальные топонимы в рекламных текстах
Выводы по II главе
Глава III. Лингвистические и функционально-семантические особенности периферийных разрядов собственных имен в рекламном тексте
3.1. Рекламные возможности периферийных разрядов собственных имен
3.2. Номинативная специфика татарских и англоязычных рекламных имен
3.3. Функциональные особенности рекламных имен в сопоставляемых
языках
Выводы по III главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Реклама, возникшая в условиях товарного производства как средство информирования, в современных условиях глобализации приобретает сильное влияние на культуру народов. Современная реклама не замыкается в рамках информирования: она стала важным социально-историческим и отчасти национальным явлением. Рекламная деятельность в современном представлении - это деятельность по формированию положительной оценки товара или услуги для потребителя, созданию у него желания приобрести предмет рекламирования.
Различные языки, на которых создается реклама, имеют свою специфику наименования данного понятия. В США, Великобритании и ряде других англоязычных стран используются два термина advertising и advertisement, а также сокращение ads (его правильнее было бы рассматривать как сленг), возникшее в среде рекламистов и журналистов как профессиональный жаргон и закрепившееся в языке в процессе его практического использования. По содержанию термин advertising ближе к русскому значению слов «рекламирование» или «рекламная деятельность», а термин advertisement означает скорее конкретную рекламу, продукты рекламной деятельности, например, объявление в газете, анонс [Мюллер, 2003, с. 25].
В русском и ряде европейских языков используется термин реклама. В татарском языке употребляется несколько слов для передачи понятия «реклама» и «рекламный текст». В современном татарском языке существует слово тюркского происхождения белдеру, также употребляются арабские заимствования игьлан, игъланнамэ. В работах по татарской рекламе И.М.Низамов предлагает свой вариант термина - реклам, то есть без конечной гласной, что свойственно многим словам, заимствованным в досоветский период: минут — минута, секунд - секунда и так далее [Низамов, 1997, с. 8]. Автор подтверждает свою точку зрения тем, что вплоть до 30-х
годов XX века данный термин употреблялся без конечной гласной, например в статьях Г.Камала, Г.Тукая, Г.Ибрагимова. В статье Г.Ибрагимова, действительно, функционирует термин реклам, однако, наряду с ним для обозначения рекламного объявления автором используется слово игълан [Ибрайимов, 1978, с. 63].
В других тюркских языках наблюдается некоторая рознь в терминологии: в казахском языке функционирует термин жарнама
«объявление», «деятельность по распространению информации о товаре», в узбекском языке, как и в татарском, -реклама, в современном турецком языке используются слова ilan «объявление», reklam «реклама», reklâmcilik «рекламирование».
Но мы придерживаемся варианта реклама, как зафиксировано в современных словарях татарского языка. Слова игълан, белдеру «объявление», «афиша», хотя и имеют сему «реклама», не могут быть использованы в качестве термина для обозначения вида деятельности. Но данные слова активно употребляются для выражения продукта рекламной деятельности: конкретного рекламного сообщения. Как мы считаем,
возможно использование наряду с термином реклама слов игълан и белдеру как эквивалентов русского словосочетания «рекламное сообщение».
В этимологическом словаре М.Фасмера указано, что в русский язык слово реклама пришло через немецкий язык (Reklame) из французского réclame. Первоначальное значение «подзывание сокола на охоте; ключевое слово в конце страницы» подвергалось семантическому влиянию английского глагола to reclaim «привлекать к себе внимание» [Фасмер, 1971, с. 464]. В современном французском языке реклама (как деятельность) - publicité, рекламное объявление - annonce, что указывает на публичность данной деятельности. Следовательно, в каждом языке есть свои тонкости выражения понятия «реклама», но всегда нужно разграничивать деятельность (рекламирование) и продукт деятельности (рекламу).
Татарская реклама существовала еще в XIX веке, первые рекламные

используемых в рекламных целях; они узнаваемы и дают материал, наиболее полно отражающий состояние современного рекламного пространства, что благоприятно для изучения какого-либо языкового явления.
Таким образом, в широком понимании, язык рекламы «многослоен». Лингвистическое оформление рекламного сообщения зависит от содержания и адресата рекламы. Сегодня мы можем говорить, о возникновении особого -рекламного стиля, который сочетает в себе черты публицистического, научного, научно-популярного, в некоторой степени разговорного и делового стилей. Подобное сочетание бесспорно и вытекает из самой природы рекламы, из ее основных функций - информации и воздействия, которые характерны для разных стилей.
На реализацию основной - воздействующей - функции рекламных текстов сконцентрированы все лингвистические и экстралингвистические средства, применяемые в языке рекламы. Результативность рекламы зависит от эффективности рекламных текстов.
Среди особенностей языка рекламы можно отметить экспрессивность текста, широкое использование изобразительно-выразительных средств, простоту, краткость и конкретность языка, смысловую емкость используемых лексических, грамматических и графических средств, ситуативность языка, компрессию информации в рекламных текстах. Структура рекламного текста универсальна для всех языков, в составе рекламы выделяют заголовок, зачин, заключение. Рекламные объявления, являющиеся прототипным жанром рекламных текстов, рассматриваются нами, как наиболее приемлемый материал для исследования собственных имен в рекламе.
Ряд особенностей рекламного текста обусловлен экстралингвистическими факторами. Оплата за площадь, занимаемую рекламным текстом, конкуренция другой информации, высокая стоимость рекламы и фактор времени, которым располагает потребитель, определяют языковую специфику текста. Таким образом, можно заключить, что рекламный текст представляет собой законченный текст, где сочетаются

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Развитие фразеологического состава белорусского языка Аксамитов, Анатолий Степанович 1983
Омонимы в современном якутском языке Семенова, Екатерина Васильевна 2013
Структурно-семантическая и антропоцентрическая организация паремий аварского языка Магомедова, Хатимат Нурудиновна 2013
Время генерации: 0.154, запросов: 967