+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности тувинской речи жителей Кобдо

Особенности тувинской речи жителей Кобдо
  • Автор:

    Уламсурэн Цэцэгдарь

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Кызыл

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. Фонетические особенности говора 
1.1.2. Образование долгих гласных


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Фонетические особенности говора

1.1.Вокализ м

1.1.1. Состав гласных

1.1.2. Образование долгих гласных

1.1.3. Фарингализованные гласные

1.1.4. Фонетические явления

1.1.5. Вставка гласных

1.1.6. Редукция и выпадение гласных

1.1.7.Стяжени е


1.2. Консонантизм
1.2.1. Состав согласных
1.2.2. Закономерности употребления согласных в основе слова
1.2.3. Согласные в потоке речи
1.2.4. Метатеза согласных
1.2.5. Вставка и выпадение согласных
1.2.6. Ассимиляция согласных
Выводы по I главе
ГЛАВА II. Лексические особенности говора
2.1. Собственно-лексические диалектные слова
2.1.1. Имя существительное
2.1.1.1. Природные тела и объекты
Небесные тела и небесная сфера
Ландшафт
2.1.1.2. Растительный мир
Дикорастущие деревья, кустарники и травы

Культурные растения: плодовые и овощные культуры, плоды, овощи, цветы
2.1.1.3. Животный мир
Дикие животные
Млекопитающие
Птицы
Насекомые
Рыбы, земноводные и пресмыкающиеся
Домашние животные
2.1.1.4. Человек
Части тела
Отношение по родству и свойству
2.1.1.5. Материальная культура
Лексика, относящаяся к народным промыслам и ремеслам
Животноводство
Пищевые продукты животноводства
Земледелие
Одежда, обувь, головные уборы
Юрта: детали устройства и предметы утвари
Единицы измерения, меры
2.1.1.6. Элементы духовной культуры
2.1.1.7. Болезни
2.1.1.8. Табу, эвфемизмы
2.1.2. Прилагательные
2.1.3. Глаголы
2.1.4. Другие части речи
2.1.5. Фразеологические сочетания
2.2. Лексико-семантические диалектные слова
2.3. Заимствованная диалектная лексика
2.3.1. Заимствования из монгольского языка

2.3.2 Заимствования из русского языка
Выводы по II главе
ГЛАВА III. Особенности говора в области морфологии
3.1. Имя существительное
3.1.1. Словообразования имен существительных
3.1.2. Уменьшительно-ласкательные формы
3.1.3 .Словосложение
3.1.4. Категория числа
3.1.5. Категория принадлежности
3.1.6. Категория падежа
3.2. Имя прилагательное
3.2.1. Словообразование прилагательных
3.3. Имя числительное
3.4. Именное отрицание
3.5. Местоимение
3.6. Наречие
3.6.1.Наречие образа действия
3.6.2.Наречие времени
3.6.3.Наречие меры и степени
3.6.4.Наречие места
3.7. Глагол
3.7.1. Категория наклонения
3.7.1.1. Изъявительное наклонение
3.7.1.2. Косвенные наклонения
3.7.1.3. Повелительное наклонение
3.7.2. Другие особенности говора в глагольных формах
3.8. Послелоги и служебные имена
3.9. Частицы
3.10. Союзы
Выводы по III главе
Заключение

‘папа’, инээлик вм. инелик ‘стрекоза’, карган вм. каарган ‘ворона’, делдиген вм. дээлдиген ‘коршун’, даайлымбуу вм. даалымба «далемба»; аацгыр, вм. ацгыр ‘турпан’; 2) у глаголов: а) в основе: аайтыр вм. айтыр ‘указывать’; долгие гласные появляются на стыке морфем: б) аффикс отрицательной формы глагола произносится с долгим гласным, если к отрицательной основе присоединяется другой формант: чор=баа=зы=ц=за вм. чор=ба=зы~ц=за ‘если ты не пойдешь’, шокарла=ваа—ды=ц вм. ьиокарла=ва=ды=ц ‘ты не украшал (резьбой)’. Можно полагать, что первый широкий гласный, удлиняясь, повлиял на образование долгого гласного из комплекса с неоднородными гласными [Саая 2005: 21]. в) аффикс глагола на =ар произносится с долгим гласным: хоочыла=ж=ыыр вм. хоочула=ж=ыр ‘бороться’, аайт=ыыр вм. айт=ыр ‘говорить’, туът=ч=уур вм. туып=ч=ур ‘помогать держать’.
Данное явление является общедиалектным, оно встречается в большинстве говоров и диалектов [Сат 1987: 31, 49, 69; Хертек 1968: 306; Кунаа 1973: 252; Сарыкай 1973: 242; Арагачы 1964: 327; Чадамба 1974: 32; Гансух 2009; 5].
в) В речи кобдоских тувинцев отмечены диалектные слова с долготными комплексами соответствующими долгим гласным тувинского литературного языка: кобд. VmV -лит. V: тамыкы вм. таакпы ‘табак’, чумурга вм. чуурга ‘яйцо’, самырар вм. саарар ‘студить, остуживать, помешивая, переливая’; кобд. VyV -лит. V: хугыцаа вм. хуусаа ‘срок’. Кроме того, зафиксирован пример с сохранением комплекса VCV, соответствующего литературному краткому гласному: кобд. сагылдырык вм. салдырык ‘петля в нижнем конце жерди, служащей стропилом вюрте’.
г) В единичных диалектизмах отмечены следующие фонетические явления с выпадениями согласных рядом с гласными: глагол бо=п вм. бооп < бол=уп ‘совершаясь, делаясь’, произошла замена долгого гласного кратким на стыке морфем у вспомогательного глагола; выпадение ауслаутного й с

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 967