+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Общественно-политическая терминология даргинского языка

  • Автор:

    Магомедова, Наида Магомедзапировна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    151 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Общественно-политическая терминология и её место в даргинском языке
1.1. Из истории терминологии как объекта лингвистического исследования
1.2. Заимствование и источники формирования общественно-политической терминологии даргинского языка
1.3. Развитие общественно-политической терминологии даргинского языка
Выводы
ГЛАВА II. Классификация общественно-политической терминологии по сферам употребления
2.1. Административно-политические термины
2.2. Культурологические, социологические, философские термины..
2.3. Термины права
2.4. Военные термины
2.5. Религиозные термины
Выводы
ГЛАВА III. Способы образования общественно-политической терминологии в даргинском языке
3.1. Образование терминологической лексики путем суффиксации и словосложения
3.2. Образование терминов-словосочетаний
3.3. Образование аббревиатур
3.4. Детерминологизация терминологической лексики
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Национальная лексика терминологического характера всегда оригинальна, ибо нет одинаковых судеб развития и генезиса литературных языков, развития наук общественной мысли, культуры, языкознания, т.е. тех составляющих компонентов, которые определяют «лицо» национальной терминологии.
Современный мир характеризуется глобальными социально-экономическими изменениями, которые влекут за собой определённые изменения в наиболее подверженной влиянию социальных факторов лексико-семантической системе языка. В связи с ростом пласта терминологической лексики, вызванным развитием науки, техники, производства, постоянно увеличивается число работ, в которых рассматриваются особенности терминологической лексики вообще, а также отдельных терми-носистем в сравнении с общеупотребительной лексикой и другими тер-: миносисгемами; изучается широкий круг проблем, связанных с определением термина, критериями выделения терминов и исследуются их лингвистические характеристики (Суперанская 1976, 1989; Даниленко 1977; Авербух 1986; Головин, Кобрин 1987; Арутюнова 1988; Капанадзе 1989; Гринев 1990 и др.).
Современная общественно-политическая терминология даргинского языка наглядно отражает изменения, происходящие в жизни даргинского народа в связи с развитием общественных отношений. Коренные преобразования в социально-экономической и культурной жизни даргинцев, которые произошли в XX в., благотворно отразились и на развитии словарного состава, вызвали возникновение огромного количества новых терминов в литературном языке, в том числе и общественно-политической терминологии. В связи с этим появилась настоятельная необходимость должным образом обобщить накопленный опыт терминотворчества и охарактеризовать современное состояние даргинской терминологии, ее деривационной базы (Мусаев, Гусейнова 2005: 28).

Основными источниками ее явились исконная лексика даргинского языка и его словообразовательные средства, ранние лексические заимствования из арабского, персидского и тюркских языков, значительный пласт русских терминов и интернационализмов, пришедших через русский язык.
Факт заимствования бытовых слов в специальную лексику достаточно хорошо известен и считается одним из основных средств пополнения терминологии. Более того, если проследить этимологию многих лексических единиц, появляющихся в языке сразу как термины (обычно в результате заимствования), то выяснится, что в языке-источнике они являются или некогда были общеупотребительными словами (или были бы, если бы в нем существовали). Это относится к терминам, образуемым в наши дни из мертвых языков. Но далеко не так очевидно, что большинство слов, воспринимаемых в настоящее время в качестве бытовых, ранее не были знакомы достаточно узкому кругу посвященных и, таким образом, представляли собой единицы специальной лексики, которые со временем стали общеизвестными.
Объектом исследования в диссертации является терминологическая система даргинского языка, которая все еще находится в стадии формирования. В ходе перевода на даргинский язык общественно-политической литературы, разного рода нормативно-правовых актов решение терминологических проблем неизменно представляет собой значительную переводческую трудность. Положение усугубляется отсутствием должной лексикографической базы, ибо существующие словари даргинского языка охватывают лишь часть единиц общественно-политической терминологии. Представляется ясным, что необходимость обеспечения должного научного уровня переводов настоятельно требует не только инвентаризации единиц рассматриваемой группы терминов, закрепленных в авторитетных даргинских изданиях, но и теоретического осмысления этого языкового материала: определения состава единиц по происхождению, по структуре,

процессы развития материальной, духовной и общественной жизни носителей данного языка» (Дешериев 1969: 36-37).
Анализ заимствованных терминологических единиц, лексические значения которых смещены, показывает, что в них часто прослеживается семантическая связь с прототипами. При модификации семантического объема заимствованных слов в даргинском языке могут появиться значения, связанные с прежним употреблением заимствования.
Таким образом, суммируя сказанное выше, можно сделать следующие выводы относительно образования общественно-политических терминов путем переосмысления и расширения значений слова.
Русские, арабские терминологические слова подвергаются различного рода семантическим изменениям в даргинском языке, которые в основном являются результатом метафорического или метонимического употребления ИНОЯЗЫЧНЫХ терминов на НОВОЙ ЯЗЫКОВОЙ почве. Основным ВИт-дом семантической модификации заимствованной терминологиии в даргинском языке на этапе лексико-семантического освоения является сдвиг значения, когда происходит изменение значений безотносительно к объему. Расширение значения встречается гораздо реже, чем смещение значения. На даргинской языковой почве многие заимствования расширяют свой семантический объем, получая переносное значение.
До Октябрьской революции 1917г. общественно-политическая терминология дагестанских языков представляла собой преимущественно названия понятий, явлений, заимствованных из восточных языков. Влияние их оказалось особенно сильным на дагестанские языки из-за особых экстерриториальных условий. A.C. Чикобава относил, например, табасаранский язык к таким, в которых заимствованная лексика преобладает над исконной [Чикобава 1953: 89].
В советский период данная область терминологии существенно обогатилась и расширилась. Основными источниками ее явились исконная лексика даргинского языка и его словообразовательные средства, ранние

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.115, запросов: 967