+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Конверсия в татарском языке и проблема её лексикографирования

Конверсия в татарском языке и проблема её лексикографирования
  • Автор:

    Заббарова, Резеда Завидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНВЕРСИИ В ЯЗЫКОЗНАНИИ 
1.1 История исследования конверсии западноевропейских языков


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНВЕРСИИ В ЯЗЫКОЗНАНИИ

1.1 История исследования конверсии западноевропейских языков

1.2 История исследования конверсии в русском языкознании

1.3 История исследования конверсии в тюркологии

1.4 Изученность проблемы в татарском языкознании


ВЫВОДЫ

ГЛАВА II ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ КОНВЕРСИИ И ЕЁ

МЕСТО В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

2.1 Теоретические вопросы конверсии


2.2 Место конверсии в татарском языке
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III РАЗРАБОТКА КОНВЕРСИРОВАННЫХ СЛОВ В
ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА
3.1 Способы лексикографического описания существительных, образованных конверсией
3.2 Способы лексикографического описания прилагательных, образованных конверсией
3.3 Способы лексикографического описания наречий, образованных конверсией
3.4 Способы лексикографического описания послелогов, образованных конверсией
3.5 Способы лексикографического описания междометий, образованных конверсией
3.6 Способы лексикографического описания частиц, образованных конверсией
ВЫВОДЫ
ГЛАВА IV РАЗРАБОТКА КОНВЕРСИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕВОДНЫХ СЛОВАРЯХ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА
4.1 Особенности лексикографирования конверсированной лексики в "Татарско-русском словаре" 1931т
4.2 Особенности лексикографирования конверсированной лексики в "Татарско-русском словаре" 1950 г
4.3 Особенности лексикографирования конверсированной лексики в "Татарско-русском словаре " 1966 г
4.4 Особенности лексикографирования конверсированной лексики в “Татарско-русском словаре” 1995 г
4.5 Особенности лексикографирования конверсированной лексики в двухтомном “Татарско-русском словаре” 2007 г
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Конверсия как один из способов пополнения словарного состава занимает особое место в словообразовательной системе татарского языка и требует пристального исследовательского внимания не только в дериватологическом, морфологическом, но и в лексикографическом сегментах научного знания о языке.
В исследованиях, посвященных словообразовательным процессам в тюркских языках, проблема конверсии предстает как дискуссионная. Так, одни исследователи определяют конверсию как употребление одного и того же слова в функциях различных частей речи, другие трактуют её как проявление синкретизма тюркских морфем. На наш взгляд, конверсия не является функциональным явлением и реализацией грамматического синкретизма. Это - способ словообразования, при котором слово одной части речи образуется от слова другой без изменения внешней формы исходного слова, а словообразовательным средством при этом являются семантический сдвиг, морфологическая парадигма, грамматическая оформленность и синтаксическая функция слова. На сегодняшний день конверсия как способ словообразования признана многими современными тюркологами, в их числе Ф.А. Ганиев, A.A. Юлдашев, И.П. Павлов, С.А. Беглярова, Ж.М. Гузеев, К.Г. Ишбаев, М.С. Асанова, A.A. Байгарина и др.
На современном этапе возникла потребность обратить более пристальное внимание к проблеме бессистемности в лексикографическом описании отдельных групп лексем в толковых и переводных словарях татарского языка, к которому приводит отсутствие корреляции между теоретической трактовкой явления переходности в системе частей речи и практикой его лексикографического отражения.
Сложность поставленной задачи определяет необходимость обращения к теории и практике описания слов-конверсивов в тюркологии, что обусловливает использование в качестве элемента научной базы

роль в предложении. Значение синтаксической роли требует определенного оформления, отсюда и определенные формы изменения слова.
Основным морфологическим признаком, который кладется в основу грамматической классификации слов, является наличие или отсутствие у слов сходных морфологических свойств.
Ученые опираются на присутствие тех или иных флексий, суффиксов в словах, а также берется в расчет словообразовательный критерий, т.е. способности слова к образованию новых слов по определенному типу. Полученные в результате данного подхода части речи пересекаются, а неизменяемые части речи вообще выпадают из этой классификации [Левицкий 1998:24-27].
Главным синтаксическим признаком, который помогает классифицировать слова с точки зрения их принадлежности к разным частям речи, является способность слов грамматически сочетаться с другими словами в предложении. По этому признаку слова разделяются на грамматически зависимые и грамматически независимые. Характер этой зависимости дает возможность выделить отдельные подклассы слов.
Синтаксическим признаком той или иной части речи служит система функций, свойственных словам этого класса, так как единицы одного и того же синтаксического класса могут выполнять в предложении функции разных его членов. Этот подход очень распространен для классификации словарного состава аналитических языков, какими являются, например, английский и татарский языки [Ганиев 1985; Левицкий 1998]. Для разных частей речи роль синтаксического критерия различна. Одним частям речи свойственно выступать в функции нескольких членов предложения (имя существительное, местоимение), другие всегда выполняют одну функцию (предлог, союз, модальное слово). Учет синтаксической функции особенно важен для разграничения слов-омонимов, принадлежащих к разным частям речи [Жигадло, Иванова, Иофик 1956: 14].
Но руководствоваться только этим критерием практически

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.095, запросов: 967