+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Исконная и заимствованная лексика ерсинского говора дербентского диалекта азербайджанского языка

  • Автор:

    Гаджиева, Нармина Гюльагаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    154 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Проблема изучения диалектной лексики
азербайджанского языка
1Л. Описательная и сравнительная диалектология
тюркских языков
1.2. Степень изученности азербайджанской
лексики
Глава П. Лексико-тематическая характеристика исконной и
заимствованной лексики ерсинского говора

азербайджанского языка
2.1. Исконная лексика ерсинского говора
2.1.2. Термины родства и родственных отношений
2.1.3. Название частей тела (соматонимы)
2.1.4. Название животных в ерсинском говоре
2.1.5. Названия растительного мира
2.2. Заимствованная лексика ерсинского говора
Глава III. Семантическая характеристика лексики ерсинского
говора азербайджанского языка
3.1. Многозначность и омонимия
3.2. Синонимия в ерсинском говоре
3.3. Антонимы в ерсинском говоре
Заключение
Список использованной литературы
Список условных сокращений
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Исследование лексики ерсинского говора азербайджанского языка в описательно-типологическом освещении является одной из наиболее важных и актуальных задач современной тюркской лексикологии. В сравнительном и описательном плане вопросы ерсинской лексики азербайджанского языка остаются неисследованными. Хотя в разных аспектах лексика других азербайджанских говоров и диалектов изучена довольно хорошо.
В современной азербайджанской диалектологии имеются значительные исследования в области описательного, типологического и исторического изучения лексики [Ширалиев 1962; 1983]. Однако многие вопросы
описательной и исторической лексикологии диалектов азербайджанского языка требуют дальнейших диалектологических исследований.
В нашей диссертации предпринята попытка раскрыть особенности исконной и заимствованной лексики ерсинского говора дербентского диалекта азербайджанского языка. В ней комплексно и системно рассматриваются многие стороны азербайджанской диалектной лексики. Одновременно с этим огузская лексика ерсинского говора исследуется в сравнении с лексикой кыпчакских языков. К анализу привлекаются данные разных диалектов азербайджанского языка, что позволяет всесторонне осветить структуру лексических диалектизмов азербайджанского языка.
Выбор темы обусловлен тем, что лексика огузских языков содержит в своем составе архаизмы и историзмы, имеющие определенные параллели в древнетюркском языке. Описательное, сравнительное и сравнительно-историческое изучение лексики ерсинского говора азербайджанского языка способствует выявлению лексико-тематических разрядов, установлению закономерностей семантического развития ерсинской лексики. Выбор подобных лексико-тематических разрядов древнейшей лексики ерсинского говора, как термины родства, флоры и фауны, а также соматонимов не

случаен, так как именно данные лексико-семантические разряды относятся большинством лексикологов к древнейшей исторической лексикологии каждого языка. Сложившаяся общность этих терминов и составляет сущность родственных отношений.
Диалектная лексика ерсинского говора азербайджанского языка включает в свой состав и такие лексико-семантические разряды, как названия явлений природы, глаголы движения, показатели цвета, объёма и т.д. Однако, к сожалению в пределах данной диссертационной работы невозможно охватить все эти лексемы, и мы вынуждены остановиться на отмеченных выше лексико-семантических разрядах лексики.
Степень изученности проблемы. Монографическое исследование исконной и заимствованной лексики ерсинского говора дербентского диалекта азербайджанского языка проводится , впервые в нашей диссертационной работе. Ранее имевшиеся лексикологические работы касались литературного азербайджанского языка и только некоторых крупных его диалектов. Дагестанские диалекты азербайджанского языка были также исследованы современными тюркологами, занимавшимися изучением фонетических и морфологических особенностей определенных диалектов и говоров данного языка.
Объект исследования - лексика ерсинского говора дербентского диалекта современного азербайджанского языка.
Предмет исследования - исконные элементы и заимствования в лексической системе ерсинского говора дербентского диалекта азербайджанского языка.
Источники и материалы исследования. В диссертации использован фактический лексический материал ерсинского говора азербайджанского языка, а также сравнительный материал остальных говоров и диалектов современного азербайджанского языка, взятый из лингвистических словарей азербайджанского языка.

По мнению В.И. Цинциус, тюркские основы типа чагатайского этэкэ «отец» и древнетюркского эди «старший брат, дядя» являются заимствованиями из монгольского источника [1972, 39], при этом автор не учитывает того обстоятельства, что мягкорядность // твердорядность является особенностью не только монгольских языков, но и тюркских. Известно, что почти каждый тюркский твердорядный или мягкорядный термин родства или свойства имеет свою соответствующую пару типа апа «мать», опеке «матушка, бабушка».
Одновременно с этим представляет интерес и семантическая сторона мягкорядного генонима ate «старший родственник». Семантика термина связана с обозначением старшего родственника в семье, а в ряде случаев и старшую родственницу. Кыпчакские и восточнотюркские варианты типа башк. эмткэ «воспитатель, дядя», тат. эткей. «папочка, папенька, папаша, отец»; тат. этэ «отец, папа»; чув. атте, этте, коман. ата, уйг. ата показывают развитие значений: «старший родственник -» дядя —> отец -» дедушка».
В монгольских языках можно отметить фонетический вариант ад > калм. ачи «внук, вторая степень кровного родства в мужском колене»; ачи кебеун «внук от сына», «племянник по отцу»; ачи куукен «внучка от сына», «племянница по отцу»; халх. ач, бур. аша, пмонг. ачи «внучка»; «племянник, племянница»; ср. орх. аты «внук»; алт. ачы «младший брат отца», «дочери, сыновья и внуки брата».
Таким образом, можно предположить, что в лексико-семантическом и фонетическом аспектах огузская и общетюркская основа ata имеет в тюркских и алтайских языках варианты: Ata -> 3t3 -> эдэ —» ады -» ад.
Семантика праформы ata включает в себя ряд взаимосвязанных семем по линиям «старший родственник, старшая родственница».
Ерсинская основа hoyat yoldaçi «пара, супруга, жена» имеет в других тюркских языках следующие параллели: кум. эш «напарник, друг»; орх. эш

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Лингвистическая поэтика татарской классической драматургии Нуриев, Гаптрауф Салихович 2002
Наречие в тувинском языке Даржа Урана Анай-ооловна 2006
Средства выражения вопроса в лезгинском языке : На материале современной художественной прозы Сагидова, Маралхалум Чубановна 2002
Время генерации: 0.154, запросов: 967