+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Звукоизобразительные слова в кумыкском языке

  • Автор:

    Гаджибекова, Зюльфия Гаджиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    141 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
ГЛАВА I. Проблемы изучения звукоизобразительных слов, в общем, и
тюркском языкознании
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. Фонетические особенности звукоизобразительных слов кумыкского языка
2.1 Вокализм имитативов
2.2 Консонантизм имитативов
Выводы по второй главе
ГЛАВА III. Морфолого-семантические особенности кумыкских имитативов
3.1 Морфологическая структура имитативов
3.2 Семантическая структуру имитативов
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография
Список литературы по иллюстрациям
Список условных сокращений
Приложение

Введение
Изучение звукоизобразительных слов - одна из актуальных задач современного кумыкского языкознания, имеющее и общетюркологическое значения. В описательном и сравнительном планах вопросы звукоизобразительной лексики в кумыкском языке совершенно не изучены. Но по другим тюркским языкам эта проблема освещена во многих аспектах и поэтому сравнение кумыкского изобразительного лексического материала с ними является актуальной задачей. В современном кумыкском языке многие разделы грамматики изучены в различных планах. Несмотря на это многие вопросы лексикологии кумыкского языка требуют дальнейших исследований.
В диссертации комплексно рассматриваются многие стороны кумыкской и общетюркской лексики, связанные с звукоизобразительными словами. В то же время звукоизобразительная лексика кумыкского языка исследуется в сравнении с кыпчакскими и огузскими языками, привлекаются также данные древнетюркских языков, письменные источники которых содержат много интересных звукоизобразительных лексем.
Привлекаются к анализу материалы кумыкских диалектов, а также некоторые старописьменные памятники кумыкского языка. Такой всесторонний охват материала позволяет достаточно адекватно отобразить особенности кумыкских звукоизобразительных слов. Привлекаются также и тексты на соответствующих языках, двуязычные словари. Кроме того, привлекая материал кумыкского и ногайского языков, автор обратился за помощью к информантам, для которых язык является родным. Все информанты - носители литературного языка и специалисты-филологи.
В этом плане лингвисты справедливо отмечают: «Когда лингвист сам знает язык, структура которого им изучается, он опирается при отборе первичного материала и при установлении тождеств или различий на свое собственное знание значений. Когда же лингвисту язык незнаком, ему прихо-

дится использовать знание значений, каким располагает информант. В обоих случаях налицо обращение к значению. Только в одном случае лингвист использует значение непосредственно, явно, а в другом — опосредованно, неявно, прибегая к помощи информанта» (Ветров: 1973, Верещагин: 1990).
Актуальность темы.
Исследование лексико-семантических систем всегда было актуальным для лингвистики. Одной из таких систем является звукоподражательная лексика. Актуальным представляется также изучение словоообразования данной группы слов: глаголов и имен, образованных непосредственно от звукоподражательных корней и отглагольных существительных, а также употребление этих слов в различных стилях кумыкского языка.
Перспективным является исследование семантики звукоподражательных слов с учетом языковых факторов, которые формируют их семантическую структуру. К таким факторам относятся: логически-смысловое содержание слова, его звуковая форма, словообразовательная природа, синтагматические и парадигматические связи звукоподражательных слов, а также те коннота-тивные наслоения, которые появляются у звукоподражательных слов в результате их переносного употребления.
Выбор темы обусловлен тем, что лексика кумыкского языка содержит в своем составе различного рода архаизмы, устаревшие элементы, изучение которых может внести существенный вклад в тюркскую лексикологию.
Описательно-сравнительное изучение звукоизобразительных слов имеет определенное значение и для историко-этимологического исследования тюркской лексики. Многие словообразовательные модели кумыкского и других тюркских языков включают в свой состав различного рода элементы звукоизобразительной лексики. В то же время интересно проследить развитие семантической структуры звукоизобразительных слов.
В составе такой лексики одна и та же основа или корень выражает иногда одновременно полярные, совершенно противоположные значения. В этом

кумыкской исконной лексики, да и заимствованной.
Также интересен подражательный комплекс вакьу-вукъу «подражание кипению воды, бурлению воды», ср. Ону уьстюне салынгъаи кьазанны вакъу-вукъу den суву да къайнай (М.Абуков).- Вода в котле, поставленного на него, кипит и бурлит.
К образоподражательным словам относятся подражания различным световым явлениям, внешнему виду предметов, образным представлениям о движениях человека, животных и различных предметов.
Выдвинутая еще в прошлом столетии гипотеза о подражательной природе языка поставила изобразительные слова в особое положение, придала им значимость древнейших, первичных элементов и акцентировала внимание на поисках изобразительных истоков той части лексики, которая лишена подражательной образности (Донских: 1984; Жданова: 1989; Ильичев: 1977).
В настоящее время уже нет необходимости доказывать, что такие поиски бесперспективны, так как невозможно свести огромное многообразие лексического состава современных и древних языков к скудному и примитивному набору подражаний. Вместе с тем хорошо известно, что одни и те же предметы издают разные звуки, что в зависимости от разных обстоятельств меняются оттенки звучания. В тюркских языках существует, например, около двадцати звукоподражательных слов, передающих виды смеха.
Только в башкирском языке выделяют десять подобных звукоподражаний: бырх -«неожиданный сильный смех», кэт-кэт «хихиканье», kah-kah «громкий смех, хохот», kih-kih «сдавленный смех», ha-ha «хохот», ho-Ьэ -«самодовольный, злорадный смех», hi-hi «смех исподтишка», hi-him - «сдержанный смех», mapk-mapk «раскатистый смех», парк-парк «прерывистый тихий смех» (Ишмухаметов: 1970, 10); ср. узб. хахэла - «хохотать», xixina- «хихикать», kahkahna-«xoxoTaTb». Не менее десяти звукоподражательных слов передают различные оттенки шума ветра, например: башк. гов «шум» узб. eis-eis «свист», тув-тув «сильный шум, гул». Ясно, что совместить предельную дифференцированность передачи оттенков естественного звучания изо-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.146, запросов: 967