+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Гергебильский говор аварского языка

  • Автор:

    Тагирова, Забихат Магомедовна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    162 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

0.1. Общая характеристика работы
Объектом исследования являются фонетические, морфологические и лексические особенности гергебильского говора аварского языка.
Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена тем, что гергебильский говор аварского языка до сих пор не был предметом специального научного исследования. Без описания и углубленного анализа материала диалектов и говоров, легших в основу литературного языка, диалектологическое изучение аварского языка невозможно рассматривать как завершенное. В диссертации впервые приводятся научные сведения о фонетических особенностях, морфологической структуре и лексических различиях гергебильского говора аварского языка.
Актуальность исследования заключается и в том, что анализ языкового материала гергебильского говора в сопоставлении с нормами аварского литературного языка предоставляет возможность определить его место, функциональную и семантическую значимость в системе говоров и диалектов аварского языка. Полученные теоретические сведения могут способствовать освещению некоторых спорных вопросов авароведения.
Цель исследования — системное и синхронное описание фонетических, морфологических и лексических особенностей гергебильского говора в сопоставлении с соответствующими фактами литературного языка, а в ряде случаев и диалектов; выявление наиболее характерных особенностей речи населенных пунктов Аймаки, Гергебиль, Кикуни, позволяющих определить его статус и место в системе диалектов аварского языка.
Из этого вытекают и основные задачи исследования:
1) выявление специфических черт гергебильского говора на всех исследуемых уровнях;
2) установление источника заимствований и определение степени влияния на гергебильский говор контактирующих с ним языков;
3) определение места гергебильского говора в общей системе аварских диалектов.
Перечисленные задачи при анализе того или иного исследуемого материала рассматриваются комплексно, так как при контрастивном анализе важно установить расхождения и схождения, имеющие отношение к форме, семантике и к функции системно сравниваемых единиц.
Научная новизна работы заключается в том, что здесь впервые дается системное описание речи носителей гергебильского говора: рассмотрен состав фонем, описаны типичные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между говором и литературным языком; выделены отдельные суффиксы множественного числа и падежные форманты, форманты времени и наклонений глагола, масдара, инфинитива. В диссертации не только подробно описаны фонетика, морфология и лексика гергебильского говора, но и через сопоставления с единицами аварского языка определены и обоснованы в теоретическом плане специфические особенности анализируемого материала.
Степень разработанности темы. Специальные работы по описанию гергебильского говора восточного диалекта до настоящего времени отсутствуют. В научных трудах ряда исследователей диалектов аварского языка он лишь упоминается при разделении на диалекты.
Научной базой диссертации явились труды лингвистов по кавказским, в особенности по дагестанским языкам, посвященные проблемам фонетики, морфологии и лексики. При рассмотрении этих проблем исходили из теоретических положений, выдвинутых в трудах отечественных и зарубежных исследователей.
Методологическая основа работы определяется важностью изучения языка, особенно его словарного фонда, с учетом межъязыкового взаимодействия, а также актуальностью сохранения и развития лексического богатства языка, их диалектов и говоров.
Теоретическая значимость результатов исследования состоит в том, что проведенное исследование способствует более глубокому пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры аварского языка. Результаты анализа некоторых морфологических особенностей могут быть использованы языковедами при изучении вопросов грамматики аварского литературного языка. Проведенное исследование гергебильского говора также дает возможность уточнить классификацию говоров аварского языка.
Практическая ценность исследования прежде всего состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при : 1) написании нормативной и исторической грамматик аварского языка; 2) составлении диалектологического и этимологического словарей аварского языка, а также диалектологического атласа Дагестана и Кавказа; 3) изучении курса аварской диалектологии в вузах. Результаты исследования также могут быть использованы преподавателями при обучении носителей говора литературному языку в целях предупреждения возможной интерференции в произношении и ошибок
Основные методы и приемы исследования, используемые в работе, мотивированы его описательным и в некоторых случаях сопоставительным характером, использование которых дает возможность выявить наиболее характерные отличительные особенности гергебильского говора. Сопоставительный анализ языковых единиц гергебильского говора и аварского литературного языка имеет целью выявление наиболее специфйстаеншщмвниколбдшврния являются материалы, собранные автором во время экспедиционных поездок в населенные пункты Аймаки, Гергебиль и Кику ни. В диссертации использован также материал произведений устного народного творчества. При сопоставлении использовался лексический материал аварского литературного языка.
Апробации и публикации. Работа выполнялась в отделе грамматических исследований Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН. Основные положения диссертации были апробированы на заседаниях от-

1.1.2.1. В V серии местных падежей:
паст1аналъув

паст1аналъуй
паст1аиалъуб
паст1аналъур
Яс паст!аналъу х1алт!ана “Девочка в огороде работала” паст!аналъу Вас паст1аналъу вук1ана “в огороде” “Мальчик в огороде был”
Чу паст1аналъу бачана “Лошадь в огород привели” Ниж паст!аналъу х!апт1ана “Мы в огороде работали”
Диндуни
в ухо
Врач г1индуни валагьана “Врач в ухо заглянул”
Яс г!индуни йалагьана “Девочка в ухо заглянула” Лъин г1индуни т1инк!ана “Вода в ухо по ка п аза”
Врачал г1индуни ралагьана “Врачи в ухо заглянули”
рохъов
рохьои
рохьоб
рохьор
Эмен рухьу вук1ана “Отец в лесу был”
Дой рухьу уни йикъаиа “Она в лес пошла”
Ци рухьу бук1уна “Медведь в лесу бывает” Бац1ал рухьу рук!уна “Волки в лесу бывают”

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.111, запросов: 967