+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Башкирско-монгольские языковые связи : на материале лексики

  • Автор:

    Вахитова, Айсылу Галинуровна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    225 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГлаваЕ Проблема изучения алтайских языков
Глава II. Названия, обозначающие явления природы
§1. Названия метеорологических явлений
§2. Названия гидрографических и орографических явлений
§3. Названия, относящиеся к небесной сфере
§4. Названия отрезков времени
Глава III. Названия, относящиеся к анатомии человека,
животных и растений
§1. Названия частей тела человека и животных
§2. Названия частей растений
Глава IV. Числительные и личные местоимения
§1. Количественные числительные
§2. Порядковые, собирательные, разделительные
числительные
§ 3. Личные местоимения
Заключение
Библиография
Приложение I. Словарь башкирско-монгольских
лексических параллелей
Приложение II. Список принятых сокращений
и условных обозначений
Актуальность исследования. История языка, в особенности история его лексики, тесно связана с историей народа - носителя данного языка. В процессе своего развития язык формирует все свои элементы, в том числе и словарный состав. При этом ведущую роль играет своя исконная лексика, которая пополняется путем развития внутренних языковых ресурсов и путем заимствования слов из других языков. В башкирском языке встречаются заимствования из самых различных языков: арабского, персидского, русского и т.д. В то же время так называемая «исконная лексика» оказывается неоднородной и делится на две группы: 1) собственно тюркский или общетюркский пласт 2) лексика, общая для тюркских и монгольских языков.
Начиная с XVIII века перед алтаистами стоит вопрос о характере родства алтайских языков, в частности, тюркских и монгольских. Основатель Уралоалтайской теории Ф.И.Страленберг на основании собранного им фактического материала дал первую классификацию уральских (угро-финских и самодийских) и алтайских (тюркских, монгольских и тунгусских) языков.'
Позже урало-алтайская теория в различных её вариантах получила признание у многих исследователей уральских и алтайских языков. В настоящее время в большей мере признается родство языков лишь внутри каждой группы.
До сих пор нет единого мнения относительно происхождения родства алтайских языков. Одни ученые (Б.Я.Владимирцов, Г.И.Рамстедт,
Н.А.Баскаков, Дж.Г.Киекбаев) на основании общих черт в фонетике, грамматике и лексике тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских языков приходят к выводу об их генетическом родстве, т.е. у всех этих языков в древнейший период был один язык-источник. Другие (А.М.Щербак, Д.Дечи) категорически отвергают генетический характер родства, называя алтаистику «антиисторичной». А общие моменты в фонетике и грамматике (сингармонизм,
1 Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. - М.: Наука, 1981. -

суффиксальное словообразование, агглютинация) объясняют языковой типологией, а определенные лексические совпадения - их длительным многовековым контактом между собой. Третьи же (Л.Лигети, Г.Д.Санжеев, ВЛ.Котвич) признают родство алтайских языков гипотетическим, а их общность типологической.
Такие исследователи, как Е.Д.Поливанов, Г.И.Рамстедт несколько расширили рамки алтайской группы языков, включив в ее состав корейский и японский языки
После общественно-политических переустройств в России во мбнго раз сократилось количество работ, посвященных этой проблеме. Силы тюркологов, монголоведов были разобщены, вследствие чего в области сравнительно-исторического исследования алтайских языков появились трудности и объективного, и субъективного характера. За последние два десятилетия в этой работе какого-либо заметного продвижения вперед не наблюдается.
Для выяснения отдельных проблем алтаистики большое значение имеют и исследования, посвященные изучению отдельных языков, входящих в эту общность. По поводу вопроса лексических взаимоотношений башкирского и монгольского языков были написаны ряд статей и исследований башкирских языковедов (Дж.Г.Киекбаева, Э.Ф.Ишбердина, Н.Х.Максютовой,
В.Ш.Псянчина и др.). Но в этих исследованиях объектом описания была вся совпадающаяся лексика двух языков. Известно, что наряду с количеством общих совпадающих лексем, определенное значение имеет и их «качество».
Лексика является самым подвижным, т.е. постоянно изменяющимся уровнем языка по сравнению с фонетикой и грамматикой. В словарном составе любого языка постоянно происходят семантические, структурные, лексические преобразования. Но в языке имеются отдельные лексические группы или разряды, в которых изменения происходят намного замедленно. К устойчивым лексическим разрядам, например, относятся обозначения простых и
1 Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. - М.: изд-во иностр. литер.. 1957; Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. - М.: Наука, 1968; Поливанов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. - М.: Наука, 1991.

Курган - башк., каз., ног.
Вершина; пастбища в горах - тур.д.
Трясина - кызыл.
Груда, куча; могила - ног.
2. Монг. овоо(п) «груда, куча, курган»; обон «возвышенность (которая воздвигнута в честь духов), насыпь (в виде кучи из камней, веток)» обо//ово «одинокая горка, холм; отдельная вершина в хребте; куча камней; пограничный знак», бур. обоо «кочка, возвышенность».
3. В монг языке функционирует глагол овой- «становиться выпуклым, выпучиваться, выдаваться кверху; иметь форму кучи, образовывать коническую или конусообразную кучу». Отсюда, производное овоодой «конусообразный головной убор (у лам)».
Относительно монг. и тюрк, языков, можно выделить две основные семантические группы:
1) обозначение возвышенности;
2) груда, куча камней, могила, курган.
В некоторых тюрк, языках лексема приобретает другие значения - аз. оба «кибитка», тур. ова «войлочная юрта; шалаш, шатер; хижина, землянка дом, очаг». Диалекты тур. языка содержат также значения «пастбище кочевников, пастбище перед домами».
В др-тюрк. отмечена форма с конечным -з: обуз «возвышенность, бугор».
С.Е.Малов приводит форму от «груда (камней, жертвенных)»
В тюрк, языках образовались вторичные имена существительные: башк. убялык«место (изобилующее холмами, горками)», убясьгк«холмик», уба-тубэ. «яма»; кирг. обача//обочо «бугор, холм, курган»; тур. вбек «куча, груда».
Приведенные значения форм слова уба и их географическая локализация говорит о монгольском происхождении слова.

1. Башк. уй, др-тюрк. ой, тур. ой, турк. оой, кум., каз., ног., ккалп. ой, кирг.,
1 Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. - М.-Л., 1959. -

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.300, запросов: 967