+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Башкирско-монгольские языковые связи : на материале лексики

Башкирско-монгольские языковые связи : на материале лексики
  • Автор:

    Вахитова, Айсылу Галинуровна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    225 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГлаваЕ Проблема изучения алтайских языков 
Глава II. Названия, обозначающие явления природы

ГлаваЕ Проблема изучения алтайских языков

Глава II. Названия, обозначающие явления природы

§1. Названия метеорологических явлений

§2. Названия гидрографических и орографических явлений

§3. Названия, относящиеся к небесной сфере

§4. Названия отрезков времени

Глава III. Названия, относящиеся к анатомии человека,

животных и растений

§1. Названия частей тела человека и животных

§2. Названия частей растений

Глава IV. Числительные и личные местоимения


§1. Количественные числительные
§2. Порядковые, собирательные, разделительные
числительные
§ 3. Личные местоимения
Заключение
Библиография
Приложение I. Словарь башкирско-монгольских
лексических параллелей
Приложение II. Список принятых сокращений
и условных обозначений
Актуальность исследования. История языка, в особенности история его лексики, тесно связана с историей народа - носителя данного языка. В процессе своего развития язык формирует все свои элементы, в том числе и словарный состав. При этом ведущую роль играет своя исконная лексика, которая пополняется путем развития внутренних языковых ресурсов и путем заимствования слов из других языков. В башкирском языке встречаются заимствования из самых различных языков: арабского, персидского, русского и т.д. В то же время так называемая «исконная лексика» оказывается неоднородной и делится на две группы: 1) собственно тюркский или общетюркский пласт 2) лексика, общая для тюркских и монгольских языков.
Начиная с XVIII века перед алтаистами стоит вопрос о характере родства алтайских языков, в частности, тюркских и монгольских. Основатель Уралоалтайской теории Ф.И.Страленберг на основании собранного им фактического материала дал первую классификацию уральских (угро-финских и самодийских) и алтайских (тюркских, монгольских и тунгусских) языков.'
Позже урало-алтайская теория в различных её вариантах получила признание у многих исследователей уральских и алтайских языков. В настоящее время в большей мере признается родство языков лишь внутри каждой группы.
До сих пор нет единого мнения относительно происхождения родства алтайских языков. Одни ученые (Б.Я.Владимирцов, Г.И.Рамстедт,
Н.А.Баскаков, Дж.Г.Киекбаев) на основании общих черт в фонетике, грамматике и лексике тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских языков приходят к выводу об их генетическом родстве, т.е. у всех этих языков в древнейший период был один язык-источник. Другие (А.М.Щербак, Д.Дечи) категорически отвергают генетический характер родства, называя алтаистику «антиисторичной». А общие моменты в фонетике и грамматике (сингармонизм,
1 Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. - М.: Наука, 1981. -

суффиксальное словообразование, агглютинация) объясняют языковой типологией, а определенные лексические совпадения - их длительным многовековым контактом между собой. Третьи же (Л.Лигети, Г.Д.Санжеев, ВЛ.Котвич) признают родство алтайских языков гипотетическим, а их общность типологической.
Такие исследователи, как Е.Д.Поливанов, Г.И.Рамстедт несколько расширили рамки алтайской группы языков, включив в ее состав корейский и японский языки
После общественно-политических переустройств в России во мбнго раз сократилось количество работ, посвященных этой проблеме. Силы тюркологов, монголоведов были разобщены, вследствие чего в области сравнительно-исторического исследования алтайских языков появились трудности и объективного, и субъективного характера. За последние два десятилетия в этой работе какого-либо заметного продвижения вперед не наблюдается.
Для выяснения отдельных проблем алтаистики большое значение имеют и исследования, посвященные изучению отдельных языков, входящих в эту общность. По поводу вопроса лексических взаимоотношений башкирского и монгольского языков были написаны ряд статей и исследований башкирских языковедов (Дж.Г.Киекбаева, Э.Ф.Ишбердина, Н.Х.Максютовой,
В.Ш.Псянчина и др.). Но в этих исследованиях объектом описания была вся совпадающаяся лексика двух языков. Известно, что наряду с количеством общих совпадающих лексем, определенное значение имеет и их «качество».
Лексика является самым подвижным, т.е. постоянно изменяющимся уровнем языка по сравнению с фонетикой и грамматикой. В словарном составе любого языка постоянно происходят семантические, структурные, лексические преобразования. Но в языке имеются отдельные лексические группы или разряды, в которых изменения происходят намного замедленно. К устойчивым лексическим разрядам, например, относятся обозначения простых и
1 Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. - М.: изд-во иностр. литер.. 1957; Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. - М.: Наука, 1968; Поливанов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. - М.: Наука, 1991.

Курган - башк., каз., ног.
Вершина; пастбища в горах - тур.д.
Трясина - кызыл.
Груда, куча; могила - ног.
2. Монг. овоо(п) «груда, куча, курган»; обон «возвышенность (которая воздвигнута в честь духов), насыпь (в виде кучи из камней, веток)» обо//ово «одинокая горка, холм; отдельная вершина в хребте; куча камней; пограничный знак», бур. обоо «кочка, возвышенность».
3. В монг языке функционирует глагол овой- «становиться выпуклым, выпучиваться, выдаваться кверху; иметь форму кучи, образовывать коническую или конусообразную кучу». Отсюда, производное овоодой «конусообразный головной убор (у лам)».
Относительно монг. и тюрк, языков, можно выделить две основные семантические группы:
1) обозначение возвышенности;
2) груда, куча камней, могила, курган.
В некоторых тюрк, языках лексема приобретает другие значения - аз. оба «кибитка», тур. ова «войлочная юрта; шалаш, шатер; хижина, землянка дом, очаг». Диалекты тур. языка содержат также значения «пастбище кочевников, пастбище перед домами».
В др-тюрк. отмечена форма с конечным -з: обуз «возвышенность, бугор».
С.Е.Малов приводит форму от «груда (камней, жертвенных)»
В тюрк, языках образовались вторичные имена существительные: башк. убялык«место (изобилующее холмами, горками)», убясьгк«холмик», уба-тубэ. «яма»; кирг. обача//обочо «бугор, холм, курган»; тур. вбек «куча, груда».
Приведенные значения форм слова уба и их географическая локализация говорит о монгольском происхождении слова.

1. Башк. уй, др-тюрк. ой, тур. ой, турк. оой, кум., каз., ног., ккалп. ой, кирг.,
1 Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. - М.-Л., 1959. -

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Сивухский говор каратинского языка Далгатов Имамурза Хасулбегович 2017
Вариативность звуков в потоке речи (на материале белорусского языка) Бурлыко, Василий Григорьевич 1985
Морфонология аварского литературного языка Омарова, Луиза Махачевна 2010
Время генерации: 0.137, запросов: 967