+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-семантический анализ предложно-именных фразеологизмов русского языка

  • Автор:

    Беляева, Елена Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Ленинград

  • Количество страниц:

    296 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. Особенности семантики предложно-именных фразеологизмов
§ I. Определение границ фразеологических единиц 20 § 2. Формирование значения предложно-именных
фразеологизмов
§ 3. Сочетаемость компонентов фразеологических
единиц
§ 4. Семантическая классификация предложноименных фразеологизмов
Выводы
Глава II. Моделируемость предложно-именных фразеологизмов § I. Проблема моделируемости фразеологических
единиц
§ 2. Моделируемость и структура семантики фразеологических единиц
§ 3. Основные модели предложно-именных фразеологизмов
Фразеологизмы с грамматической структурой "предлог + существительное в родительном падеже"
Фразеологизмы с грамматической структурой "предлог + существительное в дательном падеже"
Фразеологизмы с грамматической структурой "предлог + существительное в винительном падеже"
Фразеологизмы с грамматической структурой "предлог + существительное в творительном падеже” . ♦
- 3 -
Фразеологизмы с грамматической структурой "предлог + существительное в предложном падеже"
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ I. Список предложно-именных фразеологизмов, рассматриваемых в диссертации
ПРИЛОЖЕНИЕ П. Материалы опроса носителей русского языка по выявлению мотивировки значения отдельных
фразеологизмов
ПРИЛОЖЕНИЕ Ш. Список фразеологических моделей, анализируемых в диссертации
ПРИЛОЖЕНИЕ 1У.Дополнительный список ввделенных фразеологических моделей
- 4 -
Выявление особенностей фразеологического пласта языка как динамической системы, находящейся в постоянном движении и изменении, является весьма важной и актуальной задачей.
Это связано, в первую очередь, с тем, что системная организация фразеологии должна найти свое более полное отражение во фразеологических словарях, а также послужить основой систематизации фразеологического материала в учебных целях, в частности, в практике преподавания русского языка как .иностранного.
В настоящее время общепризнанным является положение, согласно которому описание, осуществленное с учетом учебных целей, "должно давать представление о системности языка в целом и о специфике системной организации каждого уровня" (Ефремова, Шанский, 1982, с. 51). Поэтому и освоение фразеологии определяется необходимостью сформировать у учащихся системное представление о русском языке (Шахеуварова, 1983).
Вопросам преподавания фразеологии нерусским, включению фразеологических единиц в учебный материал посвящено значительное количество работ (Быстрова, 1976, 1979, 1980, 1981; Шанский,' Быстрова, 1977; Кашина, 1979; Кошелев, 1975; Ла-потько, 1974; Леонидова, 1974; Марусенко, 1981; Менщутина, 1983; Тагиев, 1961; Назарян, Арутюнова, 1975; Ромет, 1983; Стрелкова, 1983; Шахеуварова, 1983; Эккерт, 1981; Яцеленко, 1980 и др.). Проблемы изучения русской фразеологии обсуждались на Международных конгрессах преподавателей русского языка и литературы, в том числе на последнем, У конгрессе
- 50 -
ного еще И.Срезневский (Срезневский, 1873).
При рассмотрении сочетания, состоящего из предлога и имени, возникает много проблем, которые связаны, в частности, с тем, что сочетающиеся слова неравнозначны: одно из них знаменательное, другое - служебное, индивидуальное значение которого в большой степени зависит от значений соединяемых им знаменательных слов (Рогожникова, 1974). Многие предложно-именные фразеологизмы, как уже отмечалось, были образованы от глагольных ФЕ, в которых предлог служил выразителем отношений имени к глаголу. Однако возможность выделения предложно-именной группы в самостоятельную единицу свидетельствует, на наш взгляд, о том, что предлог здесь несет большую семантическую нагрузку. Т.е. образование предлокно-именных фразеологизмов возможно на базе тех свободных сочетаний или глагольных ФЕ, в которых предлоги "сохраняют яркость своего значения и с...а образуют в сочетаниях с существительными обособленную синтагму" (Виноградов,
1972, с. 532). Предложно-именная группа, становясь фразеологизмом, не теряет связи с глаголом (как определенной частью речи), но семантическая самостоятельность и целостность значения образовавшегося фразеологизма (с учетом тех изменений, которые происходят в значениях предлога и существительного при неизменяемом, как мы выяснили, значении глагола) предполагают невозможность отрыва в данном случае предлога от существительного, целесообразность рассмотрения их как целостной группы, а отсюда и выделение в самостоятельную проблему вопросов сочетаемости предлога и имени как компонентов фразеологизма. Кроме того, следует

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.165, запросов: 967