+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Роль падежей русского языка в обеспечении связности и компрессии текста

Роль падежей русского языка в обеспечении связности и компрессии текста
  • Автор:

    Дремов, Алексей Федорович

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    189 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Введение. Грамматика предложения и грамматика текста 
Глава I. Проблема связности текста в современной

Предисловие

Введение. Грамматика предложения и грамматика текста

Глава I. Проблема связности текста в современной


лингвистике

§ I. Краткий обзор точек зрения на проблему


связности текста в современной лингвистике 21 § 2. Уровни связности текста и иерархия этих уровней в свете теории языкового знака в

системной лингвистике

§ 3. Актуальная предикация с позиций системной


лингвистики
§ 4. Уровень актуально-предикативной связности текста как уровень содержательной (смысловой) связности

Глава II. Категория падежа, природа падежного значения и классификация падежей


§ I. "Структурно-семантическая" классификация
падежей и падежных значений Р. 0.Якобсона
§ 2. "Структурно-синтаксическая" классификация
падежей и падежных значений Е.Куриловича
§ 3. Синтагматико-парадигматическая классификация падежей Ю. С. Степанова
§ 4. Классификация коммуникативных функций как основа классификации падежей в системной лингвистике

Глава III. Иерархизация актуально-предикативного уровня связности текста и обеспечение компрессии текста на уровне актуально-предикативной связности как функциональные основания развития падежной системы. Значения русских
падежей
§ I. Предпосылки используемой гипотезы природы
падежей
§ 2. Типологические обоснования используемой
гипотезы
§ 3. Значения русских падежей
1. Именительный падеж
2. Родительный падеж
3. Винительный падеж
4. Дательный падеж
5. Творительный падеж
6. Предложный падеж
Заключение

ПРЕДИСЛОВИЕ
Данная диссертация представляет собой исследование, посвященное изучению роли падежей русского языка в обеспечении связности и компрессии текста.
Несмотря на то, что изучение категории падежа имеет в отечественном языкознании значительную теоретическую основу и давние традиции (Н.П.Некрасов, А.А.Потебня, К.С.Аксаков,
А.В.Попов, Ф.Ф.Фортунатов, А.И.Томсон, А.А.Шахматов, А.М.Пеш-ковский, В.А.Богородицкий, В.В.Виноградов), такие проблемы теории падежа, как природа и сущность падежного значения, функциональные основания возникновения и развития падежной системы, причины генезиса данной грамматической категории, и в наши дни остаются дискуссионными и актуальными проблемами языкознания (Э.Бенвенист, A.A.Зализняк, Е.Дурилович, В.В.Мартынов, Г.П.Мельников, Р.Мразек, 3.Д.Попова, И.Й.Ревзин, Ю.С. Степанов, В.Н.Топоров, Ч.Филлмор, P.O.Якобсон).
В то же время хорошо известно, какую трудность представляет категория падежа в практике преподавания русского языка как иностранного, хотя, казалось бы, длительное изучение данного вопроса, значительное углубление и развитие теоретических представлений об этой грамматической категории должно было дать реальный практический эффект. По-видимому, причина такого положения кроется не столько в недостатках методики преподавания русского языка или в недостаточности наших знаний о составе и употреблении падежей, сколько в недоработке в области теоретических исследований падежа и в самом истолковании этих давно и хорошо известных сведений. Поэтому, ставя

Если главные исходные члены суждения, то есть предиканд и предикатор, включены в число актуальных номинативных смыслов отрезка речевого потока или письменного текста, то этот отрезок представляет собой минимальную коммуникативную единицу, обладакщую актуальным предикативным смыслом, - сообщение. При этом - в полном соответствии с "законом Гумболъдта-Потеб-ни"1 - знаки сообщения, употребленные в акте коммуникации как средство указания на такой номинативный смысл, который на уровне актуально-предикативной связности текста должен согласно замыслу автора сообщения выступить в роли первого главного члена суждения, то есть предиканда, представляют собой тему данного сообщения; соответственно знаки сообщения, употребленные в том же акте коммуникации как средство указания на такой номинативный смысл, который на уровне актуально-предикативной связности текста должен согласно замыслу автора сообщения выступать в роли второго главного члена того же суждения, то есть предикатора, представляют собой рему этого сообщения; предикату как производному результирующему актуальному смыслу воспринятого сообщения в самом этом сообщении не соответствует
в лингвистике, в которой, кстати сказать, этот термин не имеет однозначного толкования.
Данный закон, сформулированный Н.А.Рубакиным, гласит: "Человеческая речь, как и все элементы ее, вплоть до отдельного слова и даже звука или буквы, суть орудия только возбуждения психических переживаний, в соответствии с особенностями той мнемы, в которой они возбуждаются, а не орудия переноса или передачи переживаний" [Рубакин, 1977, 61].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.141, запросов: 967