+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

К истории формирования возвратных глаголов (на материале языка памятников древнеславянской письменности)

  • Автор:

    Кузнецова, Марина Вадимовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Ленинград

  • Количество страниц:

    221 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ АККУЗАГИВН0Г0 ТИПА
РАЗДЕЛ I. НЕСООТНОСИГЕЛЬНЫЕ ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ
§ I. Вводные замечания
§ 2. Общая характеристика несоотносительных возвратных глаголов
§ 3. Основные тенденции развития несоотносительных возвратных глаголов
§ 4. Несоотносительные возвратные глаголы в современном русском языке, имевшие переходные варианты в языке древнеславянской письменности
§ 5. Краткие выводы
РАЗЛЕЛ П. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ, СООТНОСИТЕЛЬНЫЕ С НЕПЕ-
. РЕХОДНЫМИ
§ I. Вводные замечания
§ 2. Глаголы, при которых возможен только одушевленный субъект
§ 3. Глаголы, при которых возможен только неодушевленный субъект
§ 4. Глаголы, при которых субъект может быть как
одушевленным, так и неодушевленным
§ 5. Краткие выводы
Глава II. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ ДАТИВНОГО ТИПА
§ I. Вводные замечания
§ 2. Глаголы, сочетающиеся с си

§ 3. Глаголы дативного типа
§ 4. Краткие выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ИСТОЧНИКИ
ЛИТЕРАТУРА

Настоящее исследование посвящено возвратным глаголда в языке древне славянских памятников писшенности.
дуальность темы исследования обусловлена назревшей необходимостью глубокого и всестороннего изучения возвратных глаголов в историческом плане. Несмотря на давнюю традицию описания возвратных глаголов, до сих пор остается в силе положение, согласно которому "история возвратных форл и их функций... нал вовсе не известна" (Виноградов 1946 , 235). В настоящее время, за исключением монографии Н.С.Зарицкого (Зарицкий 1961), мы не имеем сколько-нибудь полного описания возвратных глаголов в языке древних памятников. Однако исследованием Н.С.Зарицкого далеко не полностью исчерпывается представление о всем многообразии и сложности явлений, связанных с возвратными глаголали в истории славянских языков, в том числе и русского. Кроме того, достижения современной лингвистической науки в области славянского и индоевропейского глагола предъявляют новые требования к изучению истории возвратных глаголов.
Возвратные образования занимают исключительное положение в системе глагола славянских языков, в частности русского. Многозначность возвратных глаголов и разнообразие их функций, сложное переплетение в возвратных глаголах многих явлений морфологии, синтаксиса, лексики, словообразования - всё это определило то пристальное внимание, которое уделяется лингвистами возвратным глаголал на протяжении уже многих лет.
В грамматике русского языка исследование возвратных глаголов традиционно велось в двух основных направлениях. Первое направление связано с выяснением роли возвратных глаголов в систе-

’чрезмерно гневаться, неистовствовать’: бішаашеся на ны присно, акы на влъны въставляя влъны (ГрНаз, 2546). Потребность выразить значение ’приводить кого-либо в состояние чрезмерного гнева, ярости’ привела к образованию переходного глагола от возвратного біситися. Появление в языке переходного глагола бесить относится к периоду не ранее начала ХУШ в., о чем можно судить по данным "Словаря русского языка ХІ-ХУП вв.", фиксирующего только возвратный глагол.
3. Витися. Глагол употреблялся в прямом значении ’виться, извиваться' и переносном ’нестись, доноситься, переливаясь (о звуке)’ : узрівъ я, иже змия вьющися по земли, осуженъ бысть землю ясти (Апокал, 57об); дзівици поюгъ на Дунай - вьются голоси чрезъ море до Киева (СлЛИг, 30). Переходный глагол вити фиксируется с ХУ в. (см.: СлРЯ П, 192).
4. Дутися. Глагол имел в древних текстах прямое значение ’вздыматься’ ('Е^осіеісґбси) и переносное ’кичиться, чваниться’ (ц>ігагіоч7Сг9сіи): утроба дшІше ся (Супр, 239); не гнІвь ли украща-емъ, дьмушься и буеющь (ГрНаз, 293г); да не единъ на друга дьметь ся (Пандекты Антиоха, XI в. - Срезн I, 746); въ срдци бо ковааху зълая, яко квась дъмушгеся (ПсТол, 4). Примеры употребления переходного глагола дути в значениях ’дуть, вздувать’, ’приводить в движение мехи’, ’плавить в печи с дутьем’ отмечаются лишь с ХУІ в. (см.: Срезн I, 746; СлРЯ ІУ, 379).
5. Зыбатися. Глагол выступал в прямом значении ’колебаться, качаться-’ : якоже цръквишгу зыбати ся, акы дубу отъ вігра зыбь-юпп?у ся (Супр, 228); зыбааху ся състави, въздухъ трепетааше (СбУсп, 192в); аще кде видимъ, акы храмъ градимъ... и не добрі прилежеще, нъ зыблющесе (Шест, 2). Глагол мог иметь и переносное значение ’находиться в состоянии волнения, смятения’: и всу тварь

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.148, запросов: 967