+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Региональный диалектный идеографический словарь : Принципы построения и семантическая структура; на материале бытовой лексики говоров Среднего Урала

Региональный диалектный идеографический словарь : Принципы построения и семантическая структура; на материале бытовой лексики говоров Среднего Урала
  • Автор:

    Липина, Вера Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    384 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Диалектный идеографический словарь как особый тип словаря 
1. О соотношении полевых и идеографических исследований



Оглавление
Введение

Глава 1. Диалектный идеографический словарь как особый тип словаря

1. О соотношении полевых и идеографических исследований

1.1. Полевой и идеографический методы


1.2. Идеографическая классификация языковых единиц и другие группировки лексики. Типы лексических группировок, присутствующие в ДИС. ЛСГ как основной тип семантической группы в ДИС

2. Схема идеографической классификации


3. Теоретические основы методики создания ДИС. Объединение в методике ДИС индукции и дедукции; языковые и логические понятия. Имманетность ДИС языку
3.1. Метод составления идеографического словаря. Компонентный анализ значения как основная составляющая метода идеографического анализа
3.1.1. Компонентный анализ как один из методов лексикологии, как метод составления диалектного идеографического словаря
3.1.2. Компонентный анализ как метод атрибуции и описания этнографических предметов
4. Идеография и этнолингвистика
4.1. Возможность и необходимость разработки диалектного идеографического словаря как этноидеографического
5. Выводы
Глава 2.
ДИС и идеографические, тематические словари и этнографические описания
1. Обзор современных идеографических словарей и словарей, близких к ним по типу
1.1. Одноязычные идеографические словари литературного языка
1.2. Двуязычные тематические словари
1.3. Диалектные идеографические словари
2. Этнолингвистические и этнокультурные словари
3. ДИС и этнографические описания и классификации
3.1. Этнографические классификации и описания
3.2. Выводы: общее сравнение ДИС и этнографических описаний

Глава 3. Организация информации в ДИС
1. Отражение реальных отношений в структуре ДИС и выражение их на формальноязыковом уровне
1.1.0 наличии в деятельностном разделе других частей речи (кроме глаголов)
1.2. О наличии в предметном разделе других частей речи (кроме имён существительных)
1.2.1. О дублировании в предметных и деятельностных разделах
1.3. Отражение предметно-деятельностного соотношения в разделах Бытовая утварь -Бытовая деятельность
1.3.1. Раздел Бытовая утварь
1.3.2. Раздел Быт, заботы по хозяйству
2. Соотношение внутренней организации языковой группы и понятийной группы (типа значения и типа денотата). Методика формирования значения
2.1. Общая процедура выделения значения (ЛСВ): а) родового, б) видового
2.1.1. Размытость значения в ДИС
2.1.2. Объём значения в структуре идеографического словаря
2.1.2.1. Соотношение ЛСВ в ДИС и значений в алфавитном словаре (СРГСУ)
2.1.3. Распределение лингвистической и этнографической информации внутри одной группы
2.1.3.1. Соотношение этнографического описания предмета и лингвистического описания значения
2.1.4. Разграничение частных и общих значений в структуре ДИС
2.1.4.1. Типология значений - признаковые и видовые
2.2. Проблема составления толкования в ДИС
2.2.1. Типология толкований
2.2.2. Особенности толкований в идеографическом словаре
3. Удельный вес и классифицирующая роль различных семантических признаков в значении слова. Семы в значениях слов, важные для выработки структуры раздела
3.1. Логические объединения (пустые разделы)
3.1.2. Соотношение функциональных и других сем
3.1.2.1. Функция как наиболее актуальная сема
3.1.3. Классифицирующая роль сем качества и функции
3.2. Семантическая структура раздела Бытовая утварь

3.3. Семантическая структура раздела Быт: заботы по хозяйству
Заключение
Приложения
Приложение 1. Список сокращений, принятых в работе
Приложение 2. Библиография
Приложение 3. Фрагмент ДИС - раздел Бытовая утварь
Приложение 4. Фрагмент ДИС - раздел Быт: заботы по хозяйству
Приложение 5. Общий список разделов ДИС

ние другого или других (дополнительных) классифицирующих признаков - таким образом увеличивается познавательная ценность классификации. С первым указанным качеством связано и второе - невозможность выявления различных классификационных плоскостей: языковая классификация (в связи с вышеизложенным) позволяет сочетать различные классификационные плоскости, в которых могут отражать не только семантические признаки, но и формально-языковые. В третьих, неспособность выявить внутреннюю организацию группируемого множества является нехарактерной для языковой классификации по той же причине - языковая классификация не может иметь однозначно (в одной плоскости) организованной внутренней структуры - она не "плоскость", а "сфера".
Таким образом, языковые классификации в какой-то мере предполагают индуктивный путь своего создания. Если вспомнить слова В. фон Гумбольдта о том, что язык определяет мышление человека (описывает вокруг него круг) и даже народа (менталитет -способ мышления), то даже при современном высоком уровне "космополитизма" любая априорная схема выражает концептуальную картину мира [см. Роль человеческого фактора в языке 1988]. свойственную мыслящему субъекту - её создателю.
"Логическим результатом этнолингвистического описания традиционной народной культуры становится словарь как форма систематизации или терминов, или взаимосвязанных по общим семантическим законам объектов, действий, атрибутов и т.д. Представляется возможным и создание третьего типа словаря: словаря "семантем", своего рода идеографического словаря, где бы вычленяемые структурные компоненты традиционной народной культуры, закреплённые в языке терминологически, составляли исходный материал и служили как бы "заглавными словами" для ряда лексем генетически или типологически родственных языков" [Плотникова 1997, 80]. Возможно, что семантемы являются обратной стороной языковых понятий. Язык - "специфический способ передачи этнокультурной информации. Из всех компонентов культуры в широком смысле слова обычно наиболее отчётливо выраженными этническими функциями обладает язык... Несмотря на выполнение им особой роли как в интеграции, так и в дифференциации этнических общностей, язык сравнительно редко выступает в качестве предмета специального этнографического исследования... Дальнейшее продвижение в разработке этнолингвистической проблематики требует объединения усилий лингвистов и этнографов" [Бромлей 1991, 12— 13]. "Семиотическая интерпретация вещей и событий как означающих бессодержательна и избыточна потому, что приравнивает язык к миру, знание языка к знанию мира. Тогда окажется, что языков столько, сколько разных обстоятельств употребления знака" [Никитин 1997, 8]. Таким образом, если речь идёт о традиционной народной культуре, то семио-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.142, запросов: 967