+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Романсовый текст: прагматика, лексика, образные парадигмы

  • Автор:

    Карабут, Елена Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    310 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. РОМАНСОВЫЙ ТЕКСТ В ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
1.1. Прагматика: дефиниции и направления исследований
1.2. Теория речевых актов. Романсовый текст как
речевой акт
1.3. Романсовый текст как дискурс
1.4. Классификация романсовых текстов в
прагмалингвистическом аспекте
1.5. Категории адресанта и адресата романсовых текстов
ВЫВОДЫ
2. ВЕРОЯТНОСТНО-СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РОМАНСОВЫХ ТЕКСТОВ
2.1. Основные понятия лингвистической статистики
2.2. Вероятностно-статистический анализ
автосемантической лексики романсовых текстов
2.3. Лексико-тематический анализ романсовых
текстов 1-й и 2-й половины XIX века
2.3.1. Характеристика имён существительных
2.3.2. Характеристика имён прилагательных
2.3.3. Характеристика личных местоимений
ВЫВОДЫ
3. ПАРАДИГМЫ ОБРАЗОВ РОМАНСОВЫХ ТЕКСТОВ
1-Й И 2-Й ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА
3.1. Понятие образной парадигмы: дефиниция, признаки,

3.2. Сравнительная характеристика степени
образности романсовых текстов
3.3. Портрет образного мира романсовых текстов
3.4. Семантико-статистическая модель
образной структуры романсовых текстов
3.5. Левые элементы парадигм образов
романсовых текстов
3.6. Правые элементы образных парадигм
романсовых текстов
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЯ
1. Частотный словарь лексики романсовых текстов
1-й половины XIX века
2. Частотный словарь лексики романсовых текстов
2-й половины XIX века
3. Тематическая лексика романсовых текстов
1-й и 2-й половины XIX века (имена существительные)
4. Тематическая лексика романсовых текстов
1-й и 2-й половины XIX века (имена прилагательные)
5. Левые элементы образных парадигм
романсовых текстов XIX века
6. Портрет образного мира романсовых текстов
1-й и 2-й половины XIX века (каталог парадигм)
7. Правые элементы образных парадигм
романсовых текстов XIX века

ВВЕДЕНИЕ
Русский романс - музыкально-поэтический феномен, сформировавшийся под влиянием разных культурных источников: старинных рыцарских поэм Испании времён Реконкисты, песен трубадуров Прованса, арий французских аристократических салонов галантного века, кантов Польши и Украины, русского фольклора (песен крестьян и городских ремесленников).
Впитывая в себя традиции явлений, отличающихся друг от друга во временном, культурном и социальном отношении, произведения ро-мансового типа оказались на границе между поэзией и музыкой, литературой и фольклором. Занимая промежуточное положение в ряду различных видов искусства и художественного творчества, русский романс стал жанром универсальным, открытым для представителей разных сословий. Он находил своих почитателей и в аристократических салонах, и в мещанских квартирах.
Русский романс - жанр со сложной судьбой. Он переживал как времена огромной популярности, шумного успеха, так и периоды хулы, насмешек. Гибкость, простота формы и вечная актуальность тематики спасали жанр от полного забвения. Он всегда оставался неотъемлемым атрибутом городского быта.
Русский романс вбирал в себя музыкальные, поэтические и песенные традиции России. Следовательно, для полного культурологического анализа данного жанра необходимо привлечение материалов искусствоведческих, музыковедческих, литературоведческих и лингвистических исследований. Но на сегодняшний день работ, посвящённых истории и теории романса, очень мало, несмотря на широкую популярность этого жанра среди слушателей и исполнителей и давно уже назревшую необходимость целостного его анализа. Изучением русского романса зани-

ситуацию общения на личностно ориентированную. РТ часто функционирует как косвенный РА, имплицитно выражающий ситуативно обусловленные цели и желания исполнителя. Полиинтерпретируемость РТ, их зависимость от индивидуальных прагматических установок слушающего и говорящего, связь классификации РТ с ситуацией общения будут рассмотрены в рамках категорий дискурса.
1.3. РОМАНСОВЫЙ ТЕКСТ КАК ДИСКУРС
Термин дискурс применяется в различных областях гуманитарного знания, в частности, в языковедении. Ульрике Майнхоф отмечает, что «дискурсу принадлежит заметная роль в целом ряде дисциплин и различных субдисциплин лингвистики: в лингвистике текста - для описания способа соединения предложений в единое связанное по смыслу лингвистическое целое, большее чем грамматическое предложение; в системной лингвистике - для связи лингвистической организации дискурса с определенными системными компонентами ситуационных типов; в психолингвистике - для определения когнитивных стратегий, к которым пользователи языка прибегают в процессе коммуникацию^ 198 ,11] Исследователь предполагает, что дискурс скорее тяготеет к прагматике, хотя лингвистическая прагматика не может дать исчерпывающее объяснение всех аспектов дискурса
Термин «дискурс», часто употребляясь в лингвистической литературе, отличается семантической многозначностью. Существует множество определений дискурса. Термин «дискурс» во французском языке обозначает «диалог» [87, 40]. В словаре немецкого языка 1860 года Якоба и Вильгельма Гримма дискурс определяется как 1) диалог; 2) речь, лекция [ цит. noil8, 20]. В «Кратком словаре терминов лингвистики текста» Т.М. Николаевой дается следующее определение: «Дискурс - мно-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.391, запросов: 967