+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Неологизмы - наименования лиц в русской лексикографии и современном узусе : Эволюция семантической характеристики

Неологизмы - наименования лиц в русской лексикографии и современном узусе : Эволюция семантической характеристики
  • Автор:

    Цалко, Татьяна Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    245 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Лексикографическая фиксация новых слов 
§ 1. Неологизмы в лингвистических словарях XV111-XX вв


Содержание

Введение

Глава 1. Лексикографическая фиксация новых слов

§ 1. Неологизмы в лингвистических словарях XV111-XX вв

§ 2. Отражение новой лексики в неологических словарях и

«Толковом словаре конца XX в. Языковые изменения»

Глава 2. Семантический анализ неологизмов в неологических и

общих толковых словарях русского языка

§ 1. Семантико-стилистические изменения неологизмов в процессе кодификации


§ 2. Модификация словарных дефиниций как отражение социальных, политических, культурных перемен в России конца XX века
Глава 3. Неологизмы в речи
Заключение
Приложения
Библиография

Введение
Язык не может существовать без постоянного движения, развития, все время происходит его пополнение новыми словами, значениями. Огромный интерес к изучению лексических инноваций наблюдается на протяжении всей истории развития русского языка. В периоды социальных и исторических катаклизмов лексические перемещения значительно усиливаются, появляется большое количество неологизмов, происходит переосмысление существующих лексических единиц, уходят в пассив некоторые группы слов. Языковая динамика такого рода особенно любопытна для анализа. Наиболее яркими в этом отношении этапами являются: начало XYIII века, послереволюционное время (1917), преобразования, происходящие после 1985 года (перестройка). Трансформация общественной системы России вызвала те глобальные изменения, которые породили новую ситуацию в русском литературном языке. «Мы одновременно свидетели, частично и участники, и аналитики довольно редкой ситуации, когда речевая коммуникация определенного социума, в различных ее видах, находится в непосредственной взаимосвязи с внеязыковыми преобразованиями, которые переживает данный социум» [177. C. 8]1.
В многочисленных работах последнего времени ученые описывают лексические и семантические процессы, анализируют развитие словаря последних 15 лет. Появился ряд таких фундаментальных исследований, в которых с позиций новой ментальности современного человека описывается лексическая динамика (Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров, Л.Ферм, H.A. Купина, Г.Н. Склярев-ская и др.). Неологизмы языка и речи (включая заимствования) описываются в диссертациях (М.Н. Черкасова, И.А. Нефляшева, Э.Х. Гаглоева, Н.С. Никит-ченко, Е.В. Говердовская, С.С. Изюмская, Г.В. Павленко и др.).
’ Первая цифра обозначает номер работы в библиографии, цифра после буквы С - страницу в работе.

О необходимости наблюдения и описания лексического состава писал Л.В. Щерба: «Словарь живого литературного языка не представляет собой монолитной массы, раз навсегда или даже на некоторый период времени зафиксированной. Наоборот, он все время находится в движении: создаются новые слова, старые слова начинают употребляться в новых значениях, некоторые слова исчезают из употребления частью совсем, частью лишь в идеях или иных своих значениях, активные слова становятся пассивными и обратно... Бывают эпохи, подобные переживаемой нами, когда слова появляются и исчезают с калейдоскопической быстротой... Совершенно очевидно, что каждый культурный народ должен следить за изменениями в словаре своего языка» [224. С. 74].
Потребность описания и объяснения лексических инноваций послужила причиной появления большого числа лексикографических изданий, отличающихся как новизной самого описываемого материала, так и новизной концепций и стратегий. Конец ушедшего века характеризуется не только неологиче-ским, но и лексикографическим взрывом.
Начиная с 60-х - 70-х гг. в нашей стране вышли в свет несколько типов словарей новых слов и значений: словари - десятилетники, описывающие новые поступления в лексико-фразеологический фонд русского языка за десятилетний период; выпуски из серии «Новое в русской лексике. Словарные материалы...», фиксирующие в четырехмесячном срезе каждого года новейший лексико-фразеологический материал как узуальный, так и индивидуальноавторский; «Словарь новых слов русского языка (середина 1950-х - середина 1980-х гг.)», включающий инновации с 50-х по 80-е гг., за 30 лет; а также представленный Н.З. Котеловой «Банк русских неологизмов» - словарь слов без описания2.
Новую лексику последних десятилетий XX в. включают современные словари иностранных слов и толковые словари национального языка.
2 Подробное описание неологических изданий проделано во втором параграфе 1 главы.

могут дополнительно сопровождаться стилистическими пометами: иронич., шутл. и т.д. Так, в ТСУ впервые регистрируется слово многостаночник (нов.) в значении «стахановец, обслуживающий одновременно большое количество станков» и женский коррелят многостаночница в значении «женское к многостаночник», в котором оно и закрепилось в литературном языке (МАС). ТСЯС дает уже три значения слова многостаночница:
Многостаночница. 1. Женек, к многостаночник. 2. Жарг. Ирон. Женщина легкого поведения, имеющая много любовников. 3. Жарг. Ирон. Проститутка, обслуживающая одновременно несколько клиентов.
Последние два значения, образовавшиеся в результате метонимического переноса, заимствованы из жаргона.
Слово нарком в ТСУ имеет одно значение:
Нарком. Сокр. слов: народный комиссар.
В ТСЯС слово многозначно:
Нарком. 1. Народный комиссар. 2. Жарг. Шутл. Наркоман.
Новые значения советизмов, как правило, экспрессивны, вызваны неожиданными ассоциациями. Семантическая деривация в подобных случаях возможна вследствие переоценки существующих понятий и явлений.
Политрук в ТСУ определяется как:
1. Первое специальное звание военно-политического состава всех родов войск СССР. 2. Первоначально в Красной армии и флоте - лицо, руководившее работой в подразделениях войсковых частей.
ТСЯС дает следующие определения:
Политрук. 1. Политический руководитель, лицо военно-политического состава, руководившее политической работой в подразделениях Советской Армии и отвечавшее наравне с командиром за боеспособность и политическое воспитание личного состава. 2. Разг. Шутл. Опустившийся алкоголик.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.174, запросов: 967