Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Киселева, Оксана Анатольевна
10.02.01
Кандидатская
2002
Барнаул
137 с.
Стоимость:
499 руб.
Содержание:
Введение
Глава 1. Русская орфография как предмет коммуникативной лингвистики
1.1. Предпосылки возникновения коммуникативной
концепции русской орфографии
1.1.1. Освещение фактора стихийности в русской орфографии «донационального периода» (с XI
века до начала XVIII века)
1.1.2. «Грамматическая» и «антиграмматическая» тенденции в теории преподавания русской орфографии
1.2. К основаниям теоретической модели
коммуникативной орфографии русского языка
1.2.1. Нормативный аспект
1.2.2. Информационный аспект
1.3. Выводы
Г лава 2. Экспериментальное изучение русской орфографии в коммуникативном аспекте
2.1. Теоретические проблемы экспериментального изучения
коммуникативной орфографии
2.1.1. Онтологические параметры эксперимента
2.1.2. Гносеологические параметры эксперимента
2.1.3.Способы организации коммуникативноорфографического эксперимента
Экспериментальные исследования объективного влияния орфографических ошибок и описок на деятельность читающего
2.2.1. Объективное влияние описок и
орфографических ошибок на восприятие информации, заключенной в отдельном
высказывании
2.2.2. Объективное влияние описок и
орфографических ошибок на восприятие связного текста
2.2.3. Степень замечаемости орфографических ошибок и описок в связном тексте
2.2.4. Объективное влияние орфографических ошибок на взаимопонимание
Экспериментальные исследования метаязыковых
представлений участников орфографической деятельности
2.3.1. Мотивация орфографически грамотного письма
2.3.2. Отношение носителей русского языка к орфографическим ошибкам и опискам (к понятию «грубая/негрубая ошибка»)
2.3.3. Субъективное мнение носителей языка о влиянии описок и орфографических ошибок на восприятие информации, заключенной в связном тексте
2.3.4. Субъективное мнение носителей языка о влиянии орфографических ошибок на взаимопонимание
2.4. Выводы. Установление корреляционной зависимости между метаязыковыми представлениями и реальной орфографической деятельностью рядовых носителей
русского языка
Заключение
Библиография
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Приложение 5
Приложение 6
задача по обнаружению символов (начертаний, букв и слов) и наделению их значением; это процесс восприятия и понимания письменной речи; это основное средство обучения, инструмент познания окружающего мира [Андреев, Хромов 1991(1): 21, 23; Андреев, Хромов 1991(2): 9, 61; Белянин 2001: 52 - 60; Борисова 1976: 210 - 211; Голев 1997(1): 107; Гохлернер 1976: 87; Кузьменко 1976: 204; Лурия 1998: 270, 279; Солсо 1996: 33, 63, 65, 307 -342; Чупина 1987: 84 - 85].
Стремление объяснить, проанализировать, что мы делаем, когда читаем, равносильно попытке объять необъятное. Именно поэтому современная наука (прежде всего психология и психолингвистика) до сих пор так и не смогла «разобраться в запутанных деталях самой замечательной и специфической деятельности, которую цивилизация освоила за всю свою историю» [Хьюи, цит. по: Солсо 1996: 307]. Кажется, что уяснение информации происходит при чтении практически одновременно со зрительным восприятием, и очень трудно точно определить его начальный этап. Однако для удобства принято считать, что последовательность переработки информации (как в устной, так и в письменной форме) начинается с восприятия, то есть с рецепции внешних (слышимых или видимых) элементов языка, с обнаружения, распознавания (или опознавания) сенсорных сигналов (слуховых или зрительных) [Андреев, Хромов 1991(1): 21, 23; Белянин 2001: 59; Брудный 1976: 154; Леонтьев 1979(1): 25; Лурия 1998: 374; Львов 2000: 37; Мурзин, Штерн 1991: 149 - 150; Реформатский 1996: 33; Солсо 1996:31 -32, 333; Сорокин 1985: 79-80].
Именно на начальном этапе обработки письменной информации мы остановимся более подробно, т.к., на наш взгляд, это отвечает принятой нами логике исследования.
Традиционно считается, что легче и адекватнее воспринимается текст, оформленный в соответствии с языковыми нормами: грамматическими, стилистическими, орфографическими, пунктуационными.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Коммуникативные универсалии и их лексическое воплощение в лирике Б.Л. Пастернака : На материале книги "Сестра моя - жизнь" | Тюкова, Ирина Николаевна | 2005 |
Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок | Шарапова, Рано Ахматовна | 2008 |
Лингвистические особенности севернорусских житий XVII века : Грамматика | Шведова, Юлия Владимировна | 2004 |