+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности идиостиля прозы М. Цветаевой

  • Автор:

    Дударева, Алла Адамовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Тверь

  • Количество страниц:

    149 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Теория художественного текста и уровни его организации
$ 1. Художественный текст как объект анализа: история изучения и научные парадигмы 13 •
$ 2. Синтаксическая и повествовательная организация художественного текста
§ 3. Семантическая организация художественного текста
^ 4. Особенности творчества М.Цветаевой. История изучения и система художественных приемов
^ 5. Проза М.Цветаевой. Проблема жанра
и структурные особенности 50 ■
ГЛАВА ВТОРАЯ. Лингвистические особенности
прозы М.Цветаевой
§ 1. Принципы членения текста художественной
прозы М.Цветаевой
^ 2. Синтаксическая организация прозаических
текстов М.Цветаевой 77 ■
2.1. Речевые регистры и коммуникативные функции регистровых блоков 77 ■
2.2. Темпоральное пространство текстов М.Цветаевой 84 ■
2.3. Языковые средства формирования регистров
в прозе М.Цветаевой
£ 3. Грамматический изоморфизм и лексический повтор как средство организации текста М.Цветаевой

$ 4. Фонетический повтор в художественном тексте М.Цветаевой и его функции $ 5. Ритм и интонация в прозе МЦветаевой $ 6. Функции тире в произведениях художественной прозы М.Цветаевой
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
113 - 118

СПИСОК источников и ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
С середины 50-х годов наблюдается особый интерес критиков, исследователей поэтического творчества, ученых-лингвистов к литературному наследию первой трети XX века.
Интерес этот не случаен. Именно в этот период происходят огромные изменения в русском литературном языке, связанные с его демократизацией, проникновением элементов разговорной речи в письменно-литературный язык, что привело к появлению экспрессивного синтаксиса, характеризующегося повышенной расчлененностью, сегментированностью текста [Акимова 1976, 238]. Тенденция к развитию так называемого рубленого стиля была отмечена еще в XIX веке Ф. М. Достоевским. Однако особенно ярко она проявляется в 10-20-х годах XX века в стремлении писателей передать динамику своего времени.
Синтаксис прозы этого периода характеризуется обилием "дробленых" высказываний, высокой степенью употребления парцеллированных конструкций.
Объясняется это тем, что писатели искали новые формы литературного языка: укорачивали фразу, "вводили воздух", по словам М. Зощенко, в свои статьи, повести, рассказы. Отвергая старые нормы, "делая" новый язык, создавали оригинальный, неповторимый стиль своих произведений В. Маяковский,
В. Хлебников, А. Белый, В. Шкловский, В. Ходасевич,
О. Мандельштам, М. Волошин и другие.
Тенденции синтаксического изменения языка в художественной речи, проявившиеся в 10-3 0-е годы XX века, сохранились, расширились и отразились в творчестве современных писателей и поэтов. Поэтому совершенно естественно, что эти изменения

намеком включенных мыслей, эмоций, волнений как необходимый член семантически простого, знаково сложного выражения"1.
Во многом подобное предшествующему, однако еще более "импрессионистское" определение минимального контекста предложил Р.Барт [Барт 1989]. Исходя из его текстового анализа, то есть анализа не замкнутой в себе структуры отдельного произведения, а проходящего через него и отраженного в нем общего контекста культуры (как предшествующего художественному произведению во времени, так и последующего), который в постструктурализме может также называться интертекстом [Смирнов 1995] или гено-текстом [Кпз1еуа 1969], минимальной единицей текстового анализа является "лексия". "Лексия" представляет собой некое текстовое означающее, формальный отрезок, в котором актуализируются один, два, максимум три смысла (кода в терминах Барта). Естественно, при таком подходе невозможно четко определить границы минимального контекста, впрочем, согласно Барту, в этом и нет необходимости, поскольку любой текстовый анализ достаточно субъективен (в том смысле, что читатель также участвует в создании текста - интертекста), а получить исчерпывающее описание всех кодов просто невозможно.
Таким образом, исходя из приведенного анализа понятий о минимальной единице художественного текста можно отметить, что абсолютно формально определить ее границы не удается. Минимальным контекстом может быть слово, словосочетание, предложение или более крупные отрезки текста (нам представляется, что пределом минимального контекста художественного произведения является высказывание, принадлежащее одному
1 Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974. С. 33.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Категория локативности в современном русском языке Федосеева, Лариса Николаевна 2013
Семантика видо-временных форм русского глагола конца XV века Русанова, Светлана Владимировна 1991
Двойной концепт "судьба писателя" : лингвокультурная и когнитивная характеристики Мельничук, Светлана Федоровна 2018
Время генерации: 0.197, запросов: 967