+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Антропонимы в поэзии В. Хлебникова и О. Мандельштама

Антропонимы в поэзии В. Хлебникова и О. Мандельштама
  • Автор:

    Мартыненко, Юлия Борисовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    240 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Г лава 1. Имена собственные в художественной литературе 
1.1. Литературная ономастика: состояние и направления развития


Содержание
Введение

Г лава 1. Имена собственные в художественной литературе

1.1. Литературная ономастика: состояние и направления развития

1.2. Семантика имен собственных в художественном тексте

1.3. Переход собственных имен в нарицательные и нарицательных в собственные

1.4. Функции литературных имен собственных

Глава 2. Некоторые черты идиостилей В. Хлебникова и О. Мандельштама

2.1.Особенности идиостиля В. Хлебникова

2.2. Особенности идиостиля О. Мандельштама

2.3. Возможности сопоставления идиостилей поэтов


Глава 3. Анализ антропонимических систем поэтов: имена реальных лиц
3.1. Имена деятелей культуры и науки
3 .2. Имена исторических деятелей
3.3. Имена из личной сферы поэта
Глава 4. Анализ антропонимических систем поэтов: имена вымышленных

4.1. Мифологические, библейские, фольклорные имена
4.2. Имена литературных персонажей
Заключение
Библиография
Приложение №
Приложение №

Введение
Появление сопоставительной идиостилистики было подготовлено всем ходом развития стилистики художественной речи. Еще в 1928 г. Ю Н. Тынянов говорил о необходимости создания нового типа очерка - очерка о двух идиостилях, соединенных полноценным союзом И [Тынянов 1965: 283-284]. «Очерк двойного описания как жанр сопоставительной идиостилистики мы бы приветствовали, - подчеркивает В.П. Григорьев, - будь это Хлебников и Мандельштам, Хлебников и Пастернак, Пастернак и Мандельштам, Мандельштам и Введенский, Ахматова и Цветаева и т. п., где различия ничуть не менее важны, чем сходства, но последние как-то с большим трудом интерпретируются» [Очерки 1995: 4].
Одним из первых опытов «целостного сопоставления» поэтических идиостилей стала работа В.М. Жирмунского «Валерий Брюсов и наследие Пушкина (опыт сравнительно-стилистического исследования)», написанная в 1922 г. В настоящее время число работ такого типа заметно возросло. Так, сравниваются идиостили Б. Пастернака и В. Хлебникова (Г.Г. Подольская, Т.Я. Фроловская), О. Мандельштама и Б. Пастернака (М. Лотман), В. Хлебникова и А. Платонова (Р. Вроон), М. Кузмина и В Хлебникова (A.B. Гик), В. Хлебникова и Н. Заболоцкого (Е.А. Цыб), В. Хлебникова и М. Цветаевой (Ю.В. Явинская) и др. Устойчивые (формульные) средства поэтического языка в идиостилях двух поэтов (Д. Бедного и Б. Слуцкого) рассматриваются в монографии [Очерки 1995]. Ценные материалы по сопоставлению идиостилей поэтов содержатся в книгах «Поэт и слово. Опыт словаря» [1973], в «Словаре языка русской поэзии XX в » [2001].
Новый раздел лингвистической поэтики - сопоставительная идиостилистика -формируется во второй половине XX в. Ее основной целью является изучение двух и более идиостилей, выявление моментов взаимосвязи различных уровней сопоставляемых текстов. Среди множества проблем, с которыми сталкиваются исследователи в этой области, на первый план выдвигаются вопросы выделения единиц сопоставления, порядка, способов их описания применительно к текстам разной жанровой принадлежности.
При сопоставлении авторских идиостилей требуется учитывать и специфическое, и общее, индивидуальные предпочтения и отталкивания, значима проблема выявления уровневой (ярусной) типологии, начиная от метрики и ритмики и кончая такими «частностями», как поэтика заглавий или поэтика пародий. По мнению В.П. Григорьева, одна из актуальных оппозиций, которая наметилась к концу XX в., - это

оппозиция Хлебников и Мандельштам / (Пастернак). «Она затронет, пожалуй, все прочие отношения между поэтами века и откроет своей неразрешимостью в реальности, теории и исследовательской практике новое столетие» [Очерки 1995: 5]. Нам представляется, что прежде чем рассматривать эту оппозицию в целом, необходимо провести сопоставительное изучение творчества В. Хлебникова и О. Мандельштама.
Масштаб личностей обоих поэтов - В Хлебникова и О. Мандельштама огромен, о чем свидетельствует наличие в литературе очевидных хлебниковской и манделыдтамовской традиций. Каждая из этих традиций станет более ощутимой после сопоставительного анализа произведений поэтов, в творчестве и судьбах которых просматривается немало сходств и различий. На сегодняшний день сопоставлению идиостилей В. Хлебникова и О. Мандельштама посвящены работа В.П. Григорьева «Два идиостиля: Хлебников и Мандельштам» и работа В.В. Кравец «Мандельштам и хлебниковское понимание смерти и бессмертия (к истолкованию «Как по улицам Киева-Вия...»). Автор первой работы сравнивает биографии - «жизнь и творчество» - поэтов, выявляя целый ряд явных сближений и расхождений, указывая на «сходства и различия». При этом он обнаруживает многоярусные «асимметрии», касающиеся, в частности творческих ориентиров, «модели отношения» В. Хлебников - О. Мандельштам, онтологических и гносеологических координат обоих поэтов. В.В. Кравец предполагает воздействие мифологии сверхповестей и поздних эпосов Хлебникова на понимание Мандельштамом Смерти и Бессмертия, на складывание концепции Второй и Третьей тетрадей.
Один из базовых в диссертации терминов - термин «идиостиль». Кроме него, в лингвистической литературе употребляется также термин «идиолект», при этом понятие «идиостиль» толкуется обычно шире, чем «идиолект». Мы рассматриваем эти понятия как синонимичные и выбираем первый термин. Существуют разные понимания идиостиля. С одной стороны, идиостиль - «вся совокупность выразительных средств автора» [Очерки 1990: 56]. С другой стороны, «идиостиль понимается как целостная, относительно замкнутая и диахронически изменчивая система эстетически организованных средств выражения, обусловленная мировосприятием писателя и объективированная в созданных им поэтических текстах» [Цыб 1995: 5]. Ср. также: «индивидуальные стили - это прежде всего сходства и различия в отборе и преобразовании средств национального языка» [Григорьев 1993: 121]. Для целей данной работы необходимым и достаточным считаем определение идиостиля через понятие «совокупность выразительных средств автора».

или организации художественной речи.
Одна из особенностей идиостиля ВХ - заметная роль не только заклинательной, но и собственно смысловой стороны словесно-звуковой образности. Другая - подчеркнутая игра, использование сакральной речи как материала для создания рационального «звездного языка». Обращает на себя внимание сочетание архаической и общеславянской лексики с народной речью, вульгаризмов с поэтизмами, жаргонизмов с высокими словами.
Р. Якобсон в статье «Новейшая русская поэзия. Набросок 1. Виктор Хлебников» отмечает свойственные стилю В. Хлебникова нарушения нормы грамматических связей слов, неоднородность логических отношений между частями произведения, сложность лирического субъекта его творений. Поэт не навязывает русскому языку чего-то чуждого для него, а усиливает то, что в нем подспудно заключено. Это позволило H.H. Перцовой выделить как одно из важнейших свойств стиля ВХ неоднозначность, которую она понимает как возможность разных, но достаточно очевидных интерпретаций слова, словосочетания [Перцова 2000: 40]. Противоположная точка зрения представлена в концепции O.A. Седаковой, утверждающей, что хлебниковское творчество «не знает многозначной неопределенности». Исследовательница подчеркивает, что в принципе у хлебниковской темноты есть «дно», то есть хлебниковский «текст» является производным «от реальности тех связей, которые В. Хлебников устанавливает или читает в мире и переживает не как относительную частичную, эстетическую - но как абсолютную и единственную достоверность» [Седакова 2000: 583]. Видимо, противоречивость
интерпретаций метода ВХ можно объяснить, в частности, тем, что поэт обращается в своих произведениях как к «логическому», «научному», так и к «интуитивному», «метафизическому», порождающему сложное художественное целое.
Стиль В. Хлебникова Ю.Н. Тынянов называет «словесным зрением, которое было новым, детским и языческим». ВХ противопоставляет себя символистам и акмеистам, так как предпочитает свободное, чуждое канонам поэтическое начало. В отличие от европоцентризма символистов он ориентируется на Восток, культуре и поэзии которого уделяет особое внимание с самого начала творческого пути
Сам поэт иногда присутствует в собственных стихах, но не раскрывает своего внутреннего мира. Даже когда речь идет о его личной судьбе, ВХ говорит о себе как о постороннем. «Предельная искренность и «нештературность», отсутствие какой бы то ни было поэтической позы подчеркнуты реальными фамилиями, разговором о себе не как о

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.206, запросов: 969