+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения в современном русском языке

Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения в современном русском языке
  • Автор:

    Соколова, Анастасия Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Курган

  • Количество страниц:

    291 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. Внешняя форма процессуальных фразеологизмов субкатегории 
1.2.2.1. Именные компоненты процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения

ГЛАВА 1. Внешняя форма процессуальных фразеологизмов субкатегории


отношения
1.1. Формирование внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
1.1.1. Модельное строение двухкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
1.1.2. Модельное строение трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
1.1.3. Модельное строение четырехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
1.1.4. Модельное строение многокомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
1.2. Компонентный состав и его роль в формировании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
1.2.1. Роль глагольного компонента в формировании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
1.2.2. Роль неглагольных компонентов в создании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения

1.2.2.1. Именные компоненты процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения


1.2.2.2. Служебные компоненты процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
Выводы по главе
ГЛАВА 2. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов
субкатегории отношения
2.1. Категориальное значение процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения

2.2. Субкатегориальное значение отношения процессуальных фразеологизмов
2.2.1. Категория отношения как элемент субкатегориального значения
2.2.2. Левая сочетаемость фразеологизмов как элемент субкатегориального значения
2.2.3. Правая сочетаемость фразеологизмов как элемент субкатегориального значения
2.3. Групповые и индивидуальные значения процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
2.3.1. Процессуальные фразеологизмы, выражающие межличностные отношения
2.3.2. Процессуальные фразеологизмы, выражающие лично-предметные отношения
2.3.3. Процессуальные фразеологизмы, выражающие предметно-личные отношения
2.3.4. Процессуальные фразеологизмы, выражающие межпредметные отношения
Выводы по главе
Заключение
Библиография Приложение 1 Приложение

В последние десятилетия проблемы фразеологий активно изучаются различными учеными-фразеологами.
Семантике фразеологических единиц посвящены труды B.J1. Архангельского (1964), В.П. Жукова (1978), A.B. Жукова (2001), В.Н. Телии (1981), Ю.А. Гвоздарева (1973), А.И. Молоткова (1977), А.М. Бабкина (1970),
А.М. Эмировой (1972), В.М. Мокиенко (1976), А.М. Мелерович (1983), Н.Ф. Алефиренко (2000), Р.Н. Попова (1976), Т.А. Зуевой (1989), О.В. Авдеевой
(2000), JI.K. Байрамовой (1990), Ю Я. Бурмистровича (2003), В.Г. Дидковской
(2001), Т.М. Филоненко (1999), Р.Х. Хайруллиной (2000), В.Т. Бондаренко (1996), М.А. Фокиной (2003), Е.Г. Дорониной (2003), С. Георгиевой (2001) и других.
В русле Челябинской фразеологической школы для рассмотрения языкового материала принят структурно-семантический подход, то есть изучается взаимодействие грамматических и семантических свойств фразеологизмов.
Детальному рассмотрению подвергались фразеологизмы отдельных семантико-грамматических классов.
А.М. Чепасова предложила классификацию фразеологизмов по типам категориальных значений (1974), изучила грамматические категории предметных фразеологизмов (1982), выявила семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов (1985), рассмотрела системные связи и отношения фразеологических единиц (1983, 1989). В.А. Лебединская занималась вопросами взаимодействия семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов (1996). Л.П. Юздова выявила семантические и грамматические свойства фразеологизмов со значением качества (1994). Г. А. Шиганова изучила систему лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке (2002). О.В.

словосочетаниях и приходит во фразеологизм в составе глагольного компонента, например: вывести (вывести в люди кого-л.), вводить (вводить в заблуждение кого-л.), возложить (возложить надежды на кого-л.), сдувать (сдувать пылинки с кого-л.), вжарить (вжарить по мордам кому-л.), вкатить (вкатить пощечину кому-л.), заедать (заедать век кого-л.), обкорнать (обкорнать крылья кому-л.) и др.:
Корочкин подумал, как все-таки крепко подкосила его жизнь, как сильно обкорнала ему крылья. В. Андреев. Красное лето. Он сейчас в самой выигрышной позиции; обе жены его облизывают, обе пылинки с него сдувают. МК, 18.11.1999. Я плюхнулась на диван, и пружинная мякоть сожрала меня с потрохами. Д. Симонова. Сладкий запах вторых рук.
В этом случае префикс следует считать обязательным для глагольного компонента фразеологизма. Во-вторых, префикс может указывать на соотношение между формами совершенного и несовершенного вида, например: валить/ свалить шишки на кого-л., вешать/ повесить на черную доску кого-л., лезть/ полезть в спор с кем-л., клеймить/ заклеймить позором кого-л., класть/ положить на лопатки кого-л., хватать/ схватить за горло кого-л., мыть/ перемыть косточки кому-л. и др.:
(Павел Иваныч) никогда не думал о том, почему, например, начальство может получать двойные прогоны, распекать, выгонять, гнуть в бараний рог. Г. Успенский. Разоренье. Она и раньше была лишь под силу здоровенным мужикам, способным согнуть в бараний рог любую железку. Экспресс-газета, № 35, 1999. Вот так он всю жизнь и морочит людям головы. В. Санин. Точка возврата. Они могут так заморочить голову, что нам действительно покажется: мы страстно хотим того, что нам глубоко не по нутру. Работница, №11, 1999.
257 глагольных компонентов фразеологизмов субкатегории отношения образуется суффиксальным способом. Самым частотным является суффикс ва- давать (давать зеленый свет чем-л.), затевать (затевать спор с кем-л.),

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.273, запросов: 967