+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Прецедентный текст в языке газеты : Динамика дискурса 50-90-х годов

  • Автор:

    Семенец, Ольга Павловна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    356 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание работы:
Глава 1. Корпус прецедентных текстов в газетном дискурсе второй половины XX века и его динамика
§ 1.1. Прецедентный текст в газетном дискурсе: основные положения
исследования
§ 1.2. Динамические изменения корпуса прецедентных текстов газет 5090-х годов
§ 1.3. Способы трансформации цитат при формальной актуализации прецедентных текстов в газетах 50—90-х годов
§ 1.4. Динамические изменения когнитивного компонента семантики
прецедентного текста в газетах второй половины XX века
§ 1.5. Прагматическая актуализация прецедентных текстов и динамические изменения картины мира в газетном дискурсе 50-90-х годов
Выводы по первой главе
Глава 2. Функционирование прецедентных текстов в газетном дискурсе второй половины XX века: коммуникативно-прагматический аспект
§ 2.1. Динамические изменения коммуникативных стратегий автора в газетном дискурсе второй половины XX века
§ 2.2. Особенности читательского восприятия прецедентных текстов в
газетных заголовках
§ 2.3. Культурный диалог в газетном дискурсе: аспект речевой конфликтологии
Выводы по второй главе
Заключение
Список условных сокращений
Список использованной литературы
Список словарей
Приложение
Приложение

190 223 226
Формирование антропоцентрической парадигмы в современной науке о языке связано с интересом лингвистов к «человеку говорящему». Будучи средой и способом языкового существования человека, язык не может быть рассмотрен вне коммуникативной функции, ориентации на адресата. Бурное развитие лингвистической прагматики приводит к тому, что внимание исследователей переносится с того, что говорится, на то, что подразумевается, какое речевое намерение движет языковой личностью при выборе тех или иных языковых средств. Поэтому закономерен интерес ученых к интертекстуальности, которая представляет собой феномен имплицитной компрессии смыслов, актуализируемой автором в соответствии с замыслом речи и интерпретируемой читателем с опорой на определенные пресуппозиции и фоновые знания [Арнольд 2002, 1995].
Актуальность диссертационного исследования связана с целым кругом проблем, ставших предметом изучения многих направлений современной лингвистики [Язык и наука конца XX века 1995]. Неотъемлемой частью структуры языковой личности [Караулов 1987, 1992] являются прецедентные тексты, ментально-языковые единицы, репрезентирующие культурно значимые тексты. Введение в круг изучаемых интертекстовых феноменов прецедентных текстов, представляющих собой «чужое слово» в широком понимании [Бахтин 1979], актуально в контексте лингвистической теории интертекстуальности, основы которой заложены в работах постструктуралистов [Кпз1еуа 1979, Барт 1994, СЗЛ].
Современная лингвистическая парадигма ориентирует исследователей на рассмотрение любой языковой единицы с учетом ее погруженности в сферу употребления, в функциональном аспекте, поскольку «функция реализуется в результате взаимодействия элементов системы и среды» [Бондар-ко 2002: 197]. Среда во многом определяет специфику функционирования конкретной единицы. Прецедентный текст, используемый в языке газеты,
обладает рядом особенностей, которые он проявляет в соответствии с требованиями данной коммуникативной сферы.
Доминирование функционального аспекта при изучении прецедентного текста обусловило особую важность для настоящего исследования термина «дискурса», широко используемого в современной лингвистике. Данный термин имеет неоднозначную трактовку, связанную как с самим объектом исследования, так и с подходами к его интерпретации [Арутюнова 1998, Менджерецкая 1997, Павлова 2002, Сергеева 2000, Усанова 2002, Ушакин 1996]. В ряде исследований дискурс может быть представлен как единица общения [Формановская 2001] или как ментальное образование, возникающее в процессе восприятия читателем текста [Красных 1995, Костомаров, Бурвикова 1995]. Рассматривая дискурс как речь, «погруженную в жизнь», исследователи выделяют императивный [Трепугова 2000], оценочный [Миронова 1997], эмотивный [Трипольская 2000], сатирический [Гурова 2000] и др. его разновидности. При учете социолингвистических факторов общения выделяются такие дискурсы, как политический [Водак 1997, Воробьева 2000, Дорлигийн 1999, Желтухина 2000, Какорина 1997, Карнаухова 2000, Лассан 1995, Степанов 2001, Шейгал 2000], масс-медиа [Александрова 2002, Дейк 1989, Сметанина 2002, Чепкина 2001], политический газетный [Грушевская
2002], компьютерный [Галичкина 2001], деловой [Сыщиков 2000], религиозный [Лапатухина 2000], художественный [Любимова, Миллер 2001, Фатеева 1997а, 19976], экономический [Томашевская 2000], философский [Мельникова 1995], телевизионный [Артемьева 2001], лексикографический [Голова-невский 2002].
В настоящем исследовании под термином дискурс понимается «текущая речевая деятельность в какой-либо сфере» [Дымарский 1999: 33], а также совокупность созданных в ней текстов [Чудинов 2001]. При учете социолингвистических параметров речи обращение к термину «дискурс» связано с преодолением «герметичности» стилистики текста, поскольку она не учитывает контекст общения и характеристики коммуникантов, так как по-
«Весь я не умру» (КП 28.11.97 - о трансплантации органов), «Дорогая моя столица» (КП 12.04.97 - о затратах на празднование 850-летия Москвы), «Мери! Это твоя первая потеря» (КП 26.09.97 - об обряде дефлорации в различных культурах), «Обыкновенный лукашизм» (Изв. 18.04.97), «Наш адрес не дом и не улица» (КП 17.12.97 - об ин-тернет-сайте газеты), а также многие цитаты, однократно встречающиеся в газете: «Когда уйдешь с Кремлевского двора» (КП 05.02.97), «Родина слышит, родина знает, как мой сарай над землей пролетает» (КП 22.08.97), «Слово о зенитно-ракетном полку Игореве» (Изв. 23.08.97), «У коленвала я и моя Маша» (КП 24.10.97), «Ночь. Улица. Удар в фонарь. Аптечка» (КП 12.09.97), «Не бывает ни осетрины, ни курицы «второй свежести» (Изв. 10.10.97).
В таблице № 4 представлены данные, характеризующие роль каждого
типа цитирования в газетах трех рассматриваемых нами периодов:
Таблица №
Динамические изменения типов цитирования
N. Г оды 50-70-е 80-е 90-е
Тип повторов единиц повторов единиц повторов единиц
Стандарт- ный 107 339 (60,3%) 48 137 (42,2%) Изв. 36 КП 64 СР 2 81 (24,3%) 146 (12,1%) 4 (6,5%)
Смешанный Изв. 17 КП 51 СР 44(13,2%) 125 (10,4%)
Индивиду- альный 263 (39,7%) 187 (57,8%) Изв. КП СР 125 (62,5%) 540 (77,5%) 61 (93,5%)
Динамические изменения в типах цитирования связаны с постепенным увеличением роли единичных цитат и интертекстовых включений с окказиональным (в отличие от исходного или традиционного, характерного для множества подобных актуализаций) значением. В газетах 80-х их число возрастает в 1,5 раза и начинает преобладать по сравнению со стандартным. В газетах 90-х формируется новый тип цитирования - смешанный, при котором одна и та же цитата получает возможность различного семантического наполнения, определяемого авторскими интенциями. Однако соотношение трех типов цитирования различно для каждого конкретного издания. Так, при общей ориентации на доминирование индивидуального цитирования для «Советской России» характерен отказ от смешанного типа; примеров, демонстрирующих стандартный и смешанный типы в газете «Комсомольская

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.173, запросов: 967