+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Библейское имя КАИН в русской языковой картине мира

Библейское имя КАИН в русской языковой картине мира
  • Автор:

    Фоменко, Ирина Борисовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Владивосток

  • Количество страниц:

    216 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 
1.2. Концепт как структурная единица картины мира

Глава 1. Теоретические предпосылки исследования

1.1. Понятие картины мира

1.2. Концепт как структурная единица картины мира

1.3. Понятие поля в лингвистике, типы полей

1.4. Ассоциативно-семантическое поле

1.5. Специфика семантики имени собственного

Глава 2. Библеизм КАИН в современном русском языке

2.1. Библеизмы как лингвистическая единица

2.2. Особенности функционирования библеизмов в русском языке

2.3. Библеизм КАИН-, история возникновения

2.4. Этимология, современные трактовки происхождения


библеизма КАИН; исходная семантика библеизма
2.5. Библеизм КАИН и его семантические дериваты
Глава 3. Библейское имя КАИН в современной русской языковой картине
мира
3.1. Библеизм КАИН в наивной языковой картине мира: результаты 5 6 эксперимента
3.2. Ассоциативное поле библеизма КАИН
3.3. Значение имени КАИН: эзотерический аспект
3.4. Фонетическое значение имени КАИН (по методике Журавлёва)
3.5. Фонетическое значение имени КАИН (по данным ассоциативного эксперимента)

Глава 4. Библейское имя КАИН в художественной картине мира
4.1. КАИН в зарубежной литературе
4.2. КАИН в русской литературе
4.2.1. КАИН на страницах русской литературы до первой трети XX века
4.2.2. КАИН в произведениях Н. Гумилёва
4.2.3. КАИН в поэме М. Волошина "Путями Каина"
4.2.4. КАИН в произведениях И. Бунина и Н. Клюева
4.2.5. КАИН на страницах русской литературы после 30-х годов XX века
Заключение
Библиографический список-Приложение (схемы)

Имя собственное (ИС) среди языковых единиц занимает особое место по способу накопления, хранения и передачи культурной информации. "Некоторые типы имён в наибольшей степени являются зонами "сгущения", концентрации особенностей национальной культуры" [Гудков 2000: 79]. Наличие национально-культурной специфики у ИС, по словам В.В. Катерминой, "соединяет знак и концепты, <...> на основе которых происходит формирование языковой КМ" [Катермина 1998 (б): 8]. В русской ЯКМ, по мнению Ю.С. Степанова, "количество концептов невелико, базовых - четыре-пять десятков", <...> "в список базовых концептов попадают и их производные, играющие определённую роль в русской духовной жизни сегодня" [Степанов 2001: 5-6]. Имена собственные могут становиться именем концепта. Так, при концепте "Вечное, Вечность" Ю.С. Степанов рассматривает такой концепт, как "Кащей Бессмертный". "В контексте русской культуры этот - уже не только образ, но концепт — противостоит радости и красоте жизни" [Там же: 830]. При концепте "Дом, Уют" учёный рассматривает концепт "Буратино". Буратино, по мнению автора, не просто кукла, а концепт русской культуры нашего времени. Хотя Буратино - персонаж сказки итальянского писателя Карло Коллоди "Приключения Пиноккио," это имя сейчас знают все. "Буратино окутан ассоциациями, и у него есть история", и "мы можем теперь говорить о концепте "Буратино" как о всяком другом культурном концепте" [Там же: 812-813]. Взяв за основу точку зрения Ю.С. Степанова, что имя собственное, включая и заимствованное, может быть именем концепта и концептом, если оно содержательно и имеет национальнокультурные ассоциации, мы в своей работе рассматриваем библейское имя КАИН как концепт. Концепт КАИН является двойственным, поскольку, с одной стороны, включает нас в культуру Европы, а с другой, имеет в русской ЯКМ особую лингвокультурную специфику, чему и посвящена наша работа.
первичный, непосредственный. Имеет следующую семантику: отпечаток, след, признаки порочности, преступности на ком-либо: "На челе советского народа лежит печать Каина за способствование убийства миллионов людей, когда вожди их гноили" (авторская передача М. Левина "За и против", 17 апреля 2002 года); "Он (Путин) сформировался в КГБ, где личной инициативы не требовалось. До сих пор его лучшие воспоминания относятся к тому периоду его деятельности. Он не чувствует никакой вины за то, что спецслужбы уничтожили тысячи невиновных людей. С такой печатью Каина в Восточной Европе у Путина не было бы никакого будущего, однако в России всё по-другому" (Анджей Рыбак. Железный В. Путин на пути к власти); "Самая большая печать Каина на Ельцине, Чубайсе и др. Печать Каина уже лежит на Горбачёве, сейчас она на Путине" (газета "Колокол"); "Гороскоп / И наши звёзды нынче вредны. / Сегодня Каина печать на наших судьбах"; "Элементарная безграмотность, как каинова печать, сопровождает иного дипломированного специалиста всю жизнь (ЛГ от 08.04.87).
Для библеизма каинова печать характерно дистантное расположение компонентов: "печать веков / На Каине лежала, прочь гоня / И тварь любую, И любую смерть, / Но отгоняла и покой и сон" (И. Франко. Смерть Каина); "Судьба Каина ожидает этого человека, - продолжал Жуковский, всё более омрачась. -Незримая печать уже горит на его лбу. Я не позавидовал бы его участи" (Дюма
А. Последний платёж // Слово. — 1990. - № 11).
Метафорическое употребление: "Всё отрадней моя неприкаянность, / И роднее печали и грусть. / Запечатал печатью ты Каина / Холода и тревоги. Что ж пусть" (В. Винников. Холода). Имплицитное выражение: "А по пескам, жарой измаян, / Средь здоровеющих людей / Неузнанный проходит Каин / С экземою между бровей". (В. Ходасевич. У моря).
Библеизм имеет следующие варианты употребления: каиново клеймо, клеймо Каина, каинов знак, знак Каина, печать проклятия, роковой знак мстительего в провал спустили тёмный. / Когда ж простёрся он, косматый и огромный, / И каменный затвор над входом загремел, - / Глаз был в могиле той и на него глядел”. - В. Гюго. Совесть (пер Г. Шенгели). Страшный глаз, везде преследующий Каина, служит наказанием Иеговы после убийства Авеля.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.219, запросов: 967