+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сопоставительный анализ лексических инноваций концептосферы "потребление" : На материале русского и немецкого языков

Сопоставительный анализ лексических инноваций концептосферы "потребление" : На материале русского и немецкого языков
  • Автор:

    Яценко, Антон Иванович

  • Шифр специальности:

    10.02.01, 10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Курск

  • Количество страниц:

    198 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
современных русских и немецких текстах) 
§1. Теоретические основы исследования новообразований

„ ОГЛАВЛЕНИЕ


Глава I. НОВООБРАЗОВАНИЯ В КОНЦЕПТОСФЕРЕ «ПОТРЕБЛЕНИЕ» (на примере дериватов глаголов потреблять и konsumieren в

современных русских и немецких текстах)

§1. Теоретические основы исследования новообразований

1.1. Понятия «неологизм» и «новообразование»

1.2. Окказионализм и потенциальное слово

§2. Глагол потреблять и его дериваты в современной русской речевой практике

2.1. Семантическая трансформация глагола потреблять в русском языке

2.2. Структурные особенности новообразований от глагола


потреблять

* 2.3. Специфика семантики новообразований от глагола потреблять


2.4. Стилистически маркированные новообразования от глагола потреблять
§3. Глагол konsumieren и его дериваты в современной немецкой речевой практике
3.1. Детерминологизация глагола konsumieren
3.2. Структурные особенности новых дериватов глагола konsumieren
3.2.1. Новообразования-композиты
3.2.2. Дериваты, образованные аффиксальным способом
3.2.3. Окказиональные новообразования
• 3.3. Семантические особенности новообразований от глагола
konsumieren

t 3.4. Стилистически маркированные новообразования от глагола konsumieren
Глава II. ЗАИМСТВОВАНИЯ В КОНЦЕПТОСФЕРЕ «ПОТРЕБЛЕНИЕ» (на примере англо-американизма shop и его дериватов в современных русских и немецких текстах)
§1. Заимствование как универсальное лингвистическое явление

1.1. Условия заимствования иноязычной лексики
1.2. Причины иноязычного заимствования
§2. Лексема шоп в русской речевой практике
2.1. Заимствование шоп в русском языке и его прототип в языке-источнике
2.2. Семантическая трансформация заимствования шоп в русском языке
2.3. Шоп как базовая основа словопроизводства в современном
русском языке
2.3.1. Семантическая характеристика новообразований с формантом -шоп
2.3.2. Структурная характеристика новообразований с формантом -шоп
2.4. Лексема шоп и ее производные в функциональном аспекте
§3. Лексема Shop в немецкой речевой практике
3.1. Заимствование Shop в немецком языке и его прототип в
языке-источнике
3.2. Заимствование Shop и его автохтонное соответствие
3.3. Shop как базовая основа словопроизводства в современном
немецком языке

* 3.3.1 Семантическая характеристика новообразований с
формантом -shop
3.3.2. Структурная характеристика новообразований с формантом -shop
3.4. Стилистическая характеристика новообразований с формантом -shop
Глава III.ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ РУССКОГО И НЕМЕЦКО-ГО ЯЗЫКОВ - ВНУТРЕННИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ЯЗЫКА РЕКЛАМЫ
§1. Реклама как источник лексических инноваций
§2. Рекламная лексика в русской и немецкой речевой практике
2.1. Реклама как проводник в речь носителей русского и немецкого языков элементов пассивного лексического фонда
• 2.2. Инновации-наименования фирменных изделий
2.3. Производные от наименований фирменных изделий
2.4. Рекламные новообразования в русской и немецкой речи
2.4.1. Номинации потребительских товаров
2.4.2. Номинации признака потребительских товаров
§3. Специальная лексика рекламной сферы в речи носителей
^ русского и немецкого языков
3.1. Транспонирование рекламной терминологии в речь носителей русского и немецкого языков
3.2. Транспонирование жаргона рекламистов в речь носителей
русского и немецкого языков
Заключение
» Приложение. Библиографический список
тральной лексики литературного стандарта этико-стилистической сниженно-стью разного качества: от шутливо-иронической непринужденной экспрессии обиходного общения до уничижительной экспрессии и резкости отрицательной эмоциональной оценки сугубо фамильярного общения [Карасик 1992: 286]. Сближает их с лексикой литературного стандарта прежде всего то, что они также общеприняты и общепонятны в пределах определенного временного отрезка, в границах определенной коммуникативной общности. Противостоят они литературному стандарту как особые средства сниженной речи, характерные для разговорно-бытового стиля литературного языка и для других обиходно-разговорных форм национального языка.
Слова, входящие в данную группу, качественно отличаются от бранных или непристойных слов и не воспринимаются как вульгарные образования, а придают речи колорит фамильярности, хотя, конечно, существуют и пограничные случаи: Я воспитан не в потребителъско-либералъноублюдочном духе, а имею в себе зачатки национального самосознания и с болью гляжу на то, как Русь, созданную титаническими усилиями миллионов моих Старших Родичей, рвут на части иноземные вороны под одобрение внутренних предателей-кровосовов
Отдельную группу образует обсценная лексика. Необходимо сказать, что в последнее время наблюдается общая тенденция к огрублению русской речи, к утрате практическим языком возвышенно-эстетических качеств. Однако можно отметить и такую деталь. Обсценная лексика функционально очень богата, она выполняет функции сильного экспрессивного средства, поскольку это не только средство оскорбления, но и реакция на негативные явления жизни: 34 % населения США своим любимым занятием признали покупку новых вещей. Особенно ошеломляет цифра приверженных такому времяпрепровождению девочек-подростков: 93 %! Трёхкратный рост «по-треблядской» психологии в ювенальной среде проясняет следующий статистический расклад: в 2000 г. средний американец 6 часов в неделю проводил в магазине, тогда как на игры с собственными детьми за те же 7 календар-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.440, запросов: 967