+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Современный словарь шоу-бизнеса в структурно-семантическом и функциональном аспектах

  • Автор:

    Третьякова, Ольга Валентиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Вологда

  • Количество страниц:

    292 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Теоретические основы изучения новообразований
в лексике
§ 1. Изучение лексических новообразований в социокультурном
аспекте
§ 2.Системный поход к изучению лексико-фразеологического
множества
§ 3. К проблеме ассимиляции иноязычной лексики в системе
заимствующего языка
§ 4. Теоретические проблемы лексико-семантической адаптации
иноязычных слов
§ 5. Формальное освоение иноязычной единицы в системе
заимствующего языка
Глава II. Лексико-семантическое освоение новообразований и их
словообразовательный потенциал
§ 1. Тематическая классификация лексики шоу-бизнеса
§ 2. Лексико-семантическое освоение англицизмов в период их
проникновения в русский язык
2.1. Англоязычные вкрапления в современном словаре
шоу-бизнеса
2.2 Способы толкования новых слов иноязычного происхождения
в период их проникновения в русский язык
§ 3. Лексико-семантическое освоение заимствований сферы
шоу-бизнеса в процессе их освоения и укоренения в системе
русского языка
ЗЛ. Преобразование содержательной структуры
заимствований в зависимости от количества значений,
присущих им в языке-источнике
3.2. Явления сужения и расширения семантического объема
слов в словаре шоу-бизнеса
§ 4. Развитие словообразовательных возможностей
лексических единиц в словаре шоу-бизнеса
4.1. Образование относительных прилагательных
4.2 Образование существительных и глаголов
4.3 Словообразовательные гнезда и парадигмы
в словаре шоу-бизнеса
4.4 Аналитическое словообразование на базе заимствований
из английского языка
§ 5. Синонимические отношения единиц в словаре шоу-бизнеса ... с
Глава III. Специфика фонетического, графического и грамматического оформления языковых единиц в словаре шоу-бизнеса
§ 1. Фонетическая ассимиляция заимствований
1.1. Установление графемных соответствий для гласных фонем
1.2. Обозначение английских согласных фонем
1.3. Фонетико-орфографическая вариативность в словаре современного шоу-бизнеса
§2. Грамматическая ассимиляция заимствований в словаре шоу-бизнеса
2.1. Морфологическая адаптация заимствованных лексем в словаре шоу-бизнеса, определяемая характером их грамматической транспозиции
2.2. Специфика выражения основных грамматических категорий
в словах английского происхождения
2.3 Грамматическое оформление заимствованных глаголов и прилагательных
Заключение

Использованная литература
ф Словари и справочные издания
Основные источники исследования
Дополнительные источники исследования
Принятые сокращения словарей и источников исследования
Приложение

Особенности грамматической адаптации англицизмов в русской языковой среде связаны прежде всего с несоответствием грамматических систем английского и русского языков. Аналитическая система английского языка не имеет многих грамматических категорий, свойственных флективной системе русского языка (в английском языке практически отсутствует категория падежа и система глагольных спряжений, а категория рода имени выражается только имплицитно), поэтому при заимствовании происходит переоформление англицизмов при помощи русских морфологических категорий.
Наиболее четко процесс грамматической адаптации проявляется при освоении существительных, заимствование которых является общей тенденцией для многих языков, в том числе для русского, английского, немецкого. Лингвисты, приводя данные о соотношении частей речи в заимствованной лексике, указывают, что в среднем существительных заимствуется 70 - 75%, глаголов - 18 - 23%, прилагательных - 3 - 4%, наречий и предлогов - 0,5 - 1%, междометий - 0,5%. Артикли и местоимения не заимствуются [Мельникова А.И., 1991: 98].
Заимствование в первую очередь существительных объясняется тем, что процесс перехода слов из одного языка в другой часто вызван необходимостью обозначения новых предметов и явлений, а номинативная функция выполняется, главным образом, именами существительными, так называемыми предметными, субстанциональными словами.
Так как значительный процент в словаре шоу-бизнеса составляют заимствованные существительные, то встает вопрос о включении их в систему грамматических категорий русского языка. В этом плане наименьшие отклонения выявляются в процессе переоформления английских существительных единственного и множественного числа, так как логическая категория числа в английском и русском языках и история их

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967