+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Метафора в процессах текстопорождения : На материале повести М.А. Булгакова "Собачье сердце" и ее переводов

  • Автор:

    Маругина, Надежда Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    211 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Концептуальная метафора в аспекте ее текстомоделирующих возможностей
1.1. Язык как средство аккумулирования, хранения, переработки и репрезентации знаний
1.2. Ментальные структуры, репрезентирующие знания человека
1.3. Метафора как объект исследования в семантическом, психологическом, когнитивном аспектах
Щ 1.4. Художественный текст в аспекте хранения и представления
информации
1.5. Категория образа автора произведения - организующее начало художественного текста
1.6. Концептуальная метафора в аспекте ее текстового функционирования
Глава 2. Ключевая текстовая метафора - функциональная доминанта текста повести М.А. Булгакова «Собачье сердце»
2.1. Концептуальная метафора «человек - это животное/зверь» и Iф ее вариант «человек - это собака» в языковой картине русского
народа
2.2. Концепт «собака» как элемент русской языковой картины мира
2.3. Ключевая текстовая метафора «собачье сердце» как проекция смыслов концептуальной метафоры «человек - это животное/зверь»
и ее варианта «человек - это собака»
2.3.1. Смысловая структура ключевой текстовой метафоры «собачье сердце» в аспекте текстового функционирования
2.3.2. Метафорические выражения повести с семантическим ^ признаком «животного начала» в аспекте отражения понятий
добра и зла
2.3.3. Лексический повтор, актуализированный ключевой текстовой метафорой «собачье сердце»
2.3.4. Ключевая текстовая метафора - организатор метафорических контекстов
2.3.5. Атрибутивные сочетания, порождаемые структурой ключевой текстовой метафорой «собачье сердце»
2.3.6. Комплекс перцептивных метафорических выражений, передаваемый ключевой текстовой метафорой «собачье сердце»
Глава 3. Роль ключевой текстовой метафоры в повести М.А. Булгакова при моделировании процесса перевода
3.1. Перевод как акт межъязыковой и межкультурной коммуникации
3.2. Метафора - единица перевода художественного текста
3.3. Перевод метафорических выражений повести М.А. Булгакова «Собачье сердце», созданных под воздействием текстовой доминанты - ключевой текстовой метафоры
3.3.1. Перевод метафорических выражений повести
с семантическим признаком «животного начала» в аспекте отражения понятий добра и зла
3.3.2. Перевод метафорических единиц, представляющих лексический повтор в тексте
3.3.3. Перевод атрибутивных сочетаний, порождаемых структурой ключевой текстовой метафоры «собачье сердце»
3.3.4. Перевод перцептивных метафорических выражений
Заключение
Библиография
Данное диссертационное исследование посвящено описанию функционирования метафоры как особой когнитивной универсалии, служащей целям текстопорождения и текстомоделирования художественного произведения.
Актуальность исследования
В последние десятилетия ведущими парадигмами в современной лингвистике определяются прагматическая и когнитивная. Особенность их становления и развития обусловлена различием воззрений многих лингвистов на степень их соотнесенности: они либо рассматриваются в тесной взаимосвязи, либо противопоставляются друг другу. Основным базовым принципом, объединяющим данные лингвистические направления, является их обращение к феномену человека, его деятельности, обеспечивающей ему ориентацию в мире, его практическое освоение, познание и понимание процессов, происходящих во внешнем и внутреннем для него мире [Гак В.Г. 1988: 3]. В центре внимания прагматики находятся взаимодействия человека (субъекта) и текста. Всякий текст служит для передачи некоторого мыслительного содержания или знания. «Текст не существует вне нашего сознания, вне процессов порождения и восприятия. Следовательно, текст по своей природе процессуален и динамичен. Это и результат нашей деятельности, и в то же время сама деятельность» [Мурзин Л.Н., Штерн A.C. 1991: 23]. К числу проблем изучения текста в настоящее время относят идею конструирования «тела текста» при помощи языковых единиц, детерминирующих его самодвижение, саморазвитие и присутствие в нем некоего энергетического бытия [Москальчук Г.Г., Мышкина Н.М., Залевская А.А.]. С помощью функциональной реализации базовых языковых единиц в тексте проявляется специфика мышления его создателя. «Форма текста является результатом взаимодействия смыслопорождающей активности человека и репрезентативной функции языка: форма возникает на
исследования можно считать тему несправедливого отношения к личности, которая оппонирует мировому злу и насилию. М.А. Булгаков затрагивает данную тему на протяжении всего своего творчества. Булгаков, как художник, сочетает в себе традиции реализма и романтизма. «Именно отсюда и начинается булгаковское неповторимое сочетание реального и необычного» [Немцев В.И. 1990: 21].
3. Анализ и толкование идейно-художественного смысла булгаковских книг. Проблема социума и развитие человеческой личности рассматриваются в ряду основных в рамках данного направления в широком научно-культурном контексте, «с привлечением многих известных в истории человечества культурных кодов и архетипов» [Белобородцева И. 1997: 7].
Спектр архетипических образов, использованных Булгаковым, имеет непосредственную связь с проблематикой добра и зла, противоречивого мира «верхов» и «низов», тайного и явного, жизненных узлов и переплетений людей интеллигентных и невежественных, вечных проблем бытия во временной динамике. Художник, талант, человек становятся мерой всех вещей в произведениях Булгакова, той моделью, программой, которую он стремится реализовать и описать. Исследователи предпринимают попытки анализа произведений писателя с целью выяснения алгоритма работы над художественным текстом, основных культурных концептов, заложенных в глубинный уровень текста.
К произведениям, в которых высвечиваются проблемы приемов, методов, различных художественных ходов автора, а также вскрываются те языковые категории, которые репрезентируют его сознание, его образ, конечно, можно отнести повесть «Собачье сердце», написанную Булгаковым в феврале 1925 года.
Спустя много лет повесть «Собачье сердце» была дважды опубликована на Западе на русском языке. В 1969 году отредактированная рукопись повести, привезенная в Париж вдовой Булгакова Еленой Сергеевной, была опубликована издательством УМСА-РгеББ. Это издание

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.195, запросов: 967