+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Диалектная и просторечная лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова : На материале рассказов писателя

Диалектная и просторечная лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова : На материале рассказов писателя
  • Автор:

    Евдокимов, Александр Николаевич

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Курск

  • Количество страниц:

    223 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"1. Проблема статуса диалектной и просторечной лексики 
в языке художественной литературы

1. Проблема статуса диалектной и просторечной лексики

в языке художественной литературы

2. Цель, задачи, методы работы, новизна и практическая

целесообразность исследования


ГЛАВА I. ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА В РАССКАЗАХ Е.И. НОСОВА 19 1Л. Территориальная классификация диалектной лексики

в рассказах Е.И. Носова

1.1.1. Южновеликорусская лексика в рассказах Е.И. Носова

1.1.2. Лексика северновеликорусского наречия

в рассказах писателя

1.1.3. Междиалектная лексика в рассказах Е.И. Носова 3

1.1.4. Лексика курских говоров в рассказах писателя


1.2. Тематическая классификация диалектной лексики
в рассказах Е.И. Носова
1.2.1. Имена натурфактов в рассказах Е.И. Носова
1.2.1.1. Лексико-тематическая группа
«водные пространства и их характеристика»
1.2.1.2. Лексико-тематическая группа
«элементы ландшафта»
1.2.1.3. Лексико-тематическая группа
«звуки окружающей среды»
1.2.1.4. Лексико-тематическая группа
«метеорологические явления»
1.2.1.5. Соматизмы в рассказах Е.И. Носова
1.2.2. Имена артефактов в художественном языке Е.И. Носова
1.2.2.1. Лексико-тематическая группа
«предметы домашнего обихода»
1.2.2.2. Лексико-тематическая группа «названия построек и их частей»
1.2.2.3. Лексико-тематическая группа «еда и напитки»
1.2.2.4. Лексико-тематическая группа «пространства, освоенные человеком»
1.2.3. Имена ментифактов в рассказах Е.И. Носова. Лексикотематическая группа «коммуникативные процессы»
1.2.4. Имена социофактов в рассказах Е.И. Носова. Лексикотематическая группа «названия лиц»
ГЛАВА II. ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА В РАССКАЗАХ Е.И. НОСОВА
2.1. Имена натурфактов в рассказах Е.И. Носова
2.1.1. Лексико-тематическая группа «звуки окружающей среды»
2.1.2. Соматизмы в рассказах писателя
2.2. Имена артефактов в рассказах Е.И. Носова. Лексико-тематическая группа «еда и напитки, их потребление»
2.3. Имена ментифактов в рассказах Е.И. Носова. Лексико-тематическая группа «коммуникативные процессы»
2.4. Имена социофактов в рассказах Е.И. Носова. Лексико-тематическая группа «названия лиц»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ ПРИЛОЖЕНИЯ:
1. Территориальная классификация диалектной лексики
2. Лексико-тематическая классификация диалектной лексики
3. Лексико-тематическая классификация просторечной лексики в рассказах Е.И. Носова
Язык художественной литературы представляет собой сложное комплексное явление. Его наиболее характерная особенность заключается в том, что «язык художественного произведения формируется из большего количества источников, чем язык нехудожественный, творческий синтез всех генетически неоднородных элементов и составляет язык данного
художественного произведения» [Оссовецкий 1971: 302]. Понятие «язык
художественной литературы» в сознании русского человека тесно связано с понятием «литературный язык», хотя и не совпадает с ним полностью: сравнив объем этих понятий, приходим к выводу, что язык художественной литературы значительно шире, чем литературный язык, так как «язык художественной литературы со свойственной ему «установкой на выражение» имеет законное право на деформацию, на нарушение
общелитературных языковых норм» [Виноградов 1955: 4], то есть, как считает К.С. Горбачевич, «писателям, которые не только сообщают некие сведения, но и преследуют художественно-эстетические цели, разрешен как бы сознательный выход за границы нормирования языка», реализующийся в том, что «в целях реалистического изображения жизни писатели включают в свои произведения нелитературные слова, формы слов и выражения, допускают оправданные контекстом отступления от норм литературного языка» [Горбачевич 1978: 22]. Таким образом, литературный язык служит фундаментом для создания идиостиля писателя, а тенденции и процессы, происходящие в нем, во многом определяют перспективы развития языка художественной литературы, поэтому, анализируя язык художественной литературы в целом или идиостиль конкретного автора, иследователю необходимо четко представлять те изменения, которые происходили в литературном языке на протяжении всего творчества писателя, а также то, какое воздействие оказали эти процессы на формирование индивидуального стиля автора.
отрицательную коннотацию: «Устин впервые видел перед собой незнакомозамкнутое с набегавшими на кожаный ворот багровыми бурдами лицо заречного завхоза, однако не дал себе стушеваться и, сам побагровев от отчаянной смелости, выпалил: — А мне, мил человек, твой сказ не указ!» («Течет речка»).
Курская лексема глудка в значении ‘кусок, комок или грудка чего-либо (обычно твердого или затверделого)’ [СРНГ 6: 207] используется
Е.И. Носовым для создания комического эффекта, построенного на гиперболизации возможностей персонажа: «— Ах ты, ядреный якорь, загни тебя в котелку! Да меня, можа, командующий к «Георгию» хотел представить. — За чтой-то он тебя так полюбил? — За геройство, вот за что! — Угольной глудкой трубу сбил на японском броненосце, - пояснил кто-то из темных сеней. Хата вздрогнула от дружного хохота. Дед растерянно развел руками, ошалело повертел головой, потом хлопнул себя по коленкам и тоже захохотал: — Ведь придумают, черти окаянные! Глудкой по броненосцу» («Под старым осокорем»).
Лексема волохатий в курских говорах имеет значение ‘с длинными волосами, волосатый, лохматый, косматый’ [СРНГ 5: 67] и обычно употребляется для описания внешности человека или реже животного. Е.И. Носов использует данную лексему для характеристики одежды, в таком сочетании слово волохатий звучит необычно, привлекая внимание читателя к изображаемым событиям. Именно к такому эффекту и стремится автор, передавая восприятие столичного образа жизни, поведения людей и моды глазами диалектоносителя: «Брата он не видел лет пять, <...> но, когда из лифта вышел рослый плечистый парень в куцем волохато-зеленом пальто, без шапки, Васюкеев сразу же радостно встрепенулся» («Домой за матерью»).
Курская лексема заскаргыкать также используется писателем в переносном значении. Так, в курских говорах слово скаргыкатъ имеет значение ‘шаркать ногами (при ходьбе)’ [СРНГ 37: 391], но в носовском

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.217, запросов: 967