Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Санников, Андрей Владимирович
10.02.01
Кандидатская
2006
Москва
170 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1. Самооценка в наивной этике
1.1. Трактовка понятия самооценки в
литературе
1.2. Самооценка в наивной этике и в
неязыковых этических системах
1.3. Анализ наивно-этических представлений
о самооценке человека
1.3.1. Высокая самооценка
1.3.2. Низкая самооценка
1.4. Атрибуты личности
Глава 2. Понятие достоинства и средства его выражения
2.1.1. Достоинство уб. честь
2.1.2. Фразема чувство собственного
достоинства
2.2. Понятие унижения
2.2.1. Полисемия глагола унижать
2.2.2. Глагол унижаться
2.3. Понятие оскорбления
2.4. Унижение и смех
2.4.1. Системные смыслы
2.4.2. Глаголы издеваться, измываться,
глумиться
2.4.3. Глаголы высмеивать, осмеивать,
вышучивать, засмеять
2.5. Гордость и самолюбие
2.6. Гордыня и себялюбие
Глава 3. Понятие смирения и средства его выражения
3.1. Вводные замечания
3.2. Существительное смирение. Смирение и
кротость
3.3. Дериваты смиренный и смиренно
3.4. Глагол смириться
3.4.1. Смириться
3.4.2. Смириться
Заключение
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Синонимический ряд достоинство 2, гордость 1, самолюбие
2. Синонимический ряд издеваться, измываться,
глумиться
3. Синонимический ряд высмеивать, осмеивать, вышучивать, засмеять
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу представлений о самооценке человека в русской языковой картине мира. Самооценка человека - его взгляд на самого себя, свои возможности, качества и способности; сопоставление себя с другими людьми; адекватность или неадекватность этой оценки - является предметом рассмотрения целого ряда гуманитарных дисциплин: социологии, психологии, философии, богословия, юриспруденции и др.
В данной работе предпринимается попытка взглянуть на сферу самооценки с другой стороны. Цель исследования состояла в проведении системного анализа самооценочной лексики современного русского языка. Принцип системности предполагает: (а) подробное лексикографическое портретирование ряда слов русского языка; (б) нахождение смыслов и смысловых оппозиций, носящих регулярный характер для рассматриваемой лексики; (в) попытку реконструировать соответствующий фрагмент русской языковой картины мира. При реконструкции указанного фрагмента мы ориентировались на работы Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, Т. В. Булыгиной, А. Веж-бицкой, Анны А. Зализняк, Л. Н. Иорданской, И. Б. Левонтиной, Т. М. Николаевой, Е. В. Рахилиной, С. М. Толстой, Е. В. Урысон,
А. Д. Шмелёва, Е. С. Яковлевой и других. Системный подход к
смерти унизил меня до того, что я простонал, оглянулся тревожно, ища помощи и защиты от смерти (М. Булгаков, Театральный роман).
2. Действие, на которое указывает лексема унижать 1, предполагает определенную цель, в то время как ситуация унижать 2 может включать указание только на причину воздействия. Ср. характерность Зачем ты его унижаешь?; Что ты меня унижаешь?; Он унижал других для того, чтобы отыграться за свое прошлое [унижать 1] и Почему тебя это унижает?; Это унижало меня потому, что напоминало годы тщеты [унижать 2].
3. В семантике унижать 2 важен интерпретационный компонент: то или иное действие расценивается говорящим как наносящее ущерб достоинству объекта. Данная лексема может употребляться в характерных для интерпретационных глаголов конструкциях - в конструкции с деепричастным оборотом, придаточным с союзами когда и если, указывающими на ситуацию, интерпретируемую как унижение. Приведем несколько примеров.
Рабыня Изаураи — живет в доме дона Альмейды в качестве его родной дочери, пока из Парижа не возвращается сын Альмейды .
9 V
Леонсио, который всячески унижает девушку, напоминая ей, что ,
она рабыня («Столица», 97.03.04); По-моему, мужчину должно уни- уу-Э жать, если за него платит женщина (Интернет).
Глагол унижать в обоих значениях обычно указывает на непри- ! > ятное чувство, которое испытывает объект унижения. Однако в неко-торых употреблениях унижать 2 этот смысл может сниматься. В таких контекстах интерпретационный компонент выступает на первый план. Так, во фразе Ты нисколько себя не унизишь, если возьмешь эти
' V*
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Метафорическая модель перемещения в пространстве как средство характеристики жизни и деятельности человека | Долгова, Ирина Алексеевна | 2007 |
Диахронные и синхронные описания концепта "надежда" в русском языке | Кругликова, Елена Аркадьевна | 2004 |
Периферийные речевые жанры научного текста в аспекте авторской индивидуальности | Самойлова, Ирина Валерьевна | 2009 |