+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвостилистические особенности русской коммерческой корреспонденции

  • Автор:

    Нгуен Тхи Бик Лан

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    245 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. КОММЕРЧЕСКАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ % КАК ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
1.1. Общая характеристика и специфические черты делового общения
1.2. Коммерческая корреспонденция как специфическая форма письменного делового общения
1.3. Цели, функции и задачи коммерческой корреспонденции в деловой коммуникации
1.4. Соотношение коммерческой корреспонденции с устной деловой
ф речью
1.5. Коммерческая корреспонденция и новые средства коммуникации в деловом общении
Выводы
Глава 2. КОММЕРЧЕСКАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ В АСПЕКТЕ
ТЕОРИИ СТИЛЯ
2.1. Коммерческая корреспонденция в таксономии стилей
2.1.1. Характеристика функциональных стилей русского языка
2.1.2. Официально-деловой стиль
2.1.3. Классификация подстилей официально-делового стиля
2.1.4. Выделение жанровых типов текстов коммерческой корреспонденции
2.2. Стилевые черты коммерческой корреспонденции
2.2.1. Официальность
2.2.2. Точность
2.2.3. Стандартизированность
2.2.4. Краткость
Выводы
Глава 3. НОРМАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ КОММЕРЧЕСКОГО ПОДСТИЛЯ
3.1. Норма как основная категория теории культуры речи
3.2. Функционально-стилевые нормы
3.3. Динамика нормы коммерческого подстиля
3.4. Лексические нормы коммерческого подстиля
3.5. Морфолого-синтаксические нормы коммерческого подстиля
Выводы
Глава 4. СТРУКТУРНО-КОМПОЗИЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ КОММЕРЧЕСКОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ
4.1. Коммерческая корреспонденция как малоформатный текст
4.1.1. Текстовые нормы коммерческого документа
4.1.2. Признаки коммерческого текста
4.1.3. Коммуникативная структура текста коммерческого письма.
4.2. Композиционные особенности коммерческой корреспонденции
4.2.1. Композиция коммерческого письма
4.2.2. Структурно-композиционная модель коммерческого письма
4.3. Речевая реализация коммуникативных намерений в коммерческом письме
4.3.1. Информирование
4.3.2. Побуждение
4.3.3. Жалоба
4.3.4. Отказ
4.3.5. Извинение
4.4. К проблеме обучения русской коммерческой корреспонденции во вьетнамской аудитории
Выводы
Заключение
Библиография
Процессы взаимодействия языка и общества взаимообусловлены, ибо язык показывает состояние общества на данной стадии его развития, но сам как отражение деятельности людей активно влияет на происходящие общественные процессы. Именно язык в первую очередь отображает новые знания о мире, включает в свою структуру новые знаковые элементы, свидетельствующие обо всех изменениях, происходящих в этом мире, и поэтому заставляет нас по-новому смотреть на этот мир, по-другому его ощущать, помогает воспринимать его таким, каков он есть. Но стоит сказать и об обратном активном влиянии самого человека как речепроизвододителя на общественные процессы, ибо активная мыслеречевая деятельность способствует изменению и преображению мира.
Современный этап развития общества в России связан с коренными преобразованиями экономики и развитием торгово-рыночных отношений как в пределах страны, так и за рубежом. В условиях постоянно расширяющихся международных деловых контактов особую значимость приобретает изучение текстов деловой документации и корреспонденции. Деловому общению свойственны официальный характер, краткость, стремление к максимальной эффективности и целесообразность. Все эти факторы заставляют составителей деловых документов придерживаться определенных традиций их оформления.
Однако мы живем в эпоху нового информационного общества, и этот факт заставляет нас по-новому смотреть на деятельность человека общающегося. Так, победное шествие интернет-технологий уже привело к стремительному сокращению использования традиционного почтового сообщения, и в первую очередь это видно на примере деловой переписки. Меняется не только скорость передачи информации: изменения претерпевает также и стиль делового письма. Манера письма становится более лаконичной, лучше отражает саму суть послания. Поэтому одна из основных целей данной работы - отметить все эти нововведения, ставшие неотъемлемой частью современной деловой переписки.
Кроме того, способы передачи информации в имплицитной форме в письменном общении практически не получили должного освещения в лингсуществовании относительной стилистической замкнутости, ограниченности каждого функционального стиля, и силу которой единицы с окраской одного стиля воспринимаются как чужеродные, неуместные в другом стиле.
Таким образом, функциональный стиль - явление двустороннего порядка. Он порожден общественной практикой, особыми задачами и целями коммуникации в той или иной сфере человеческой деятельности. Но сущность его лингвистическая. Он представляет собой специализированную подсистему литературного языка, использующую те языковые средства и в таких сочетаниях, которые наилучшим образом соответствуют данному содержанию и назначению речи.
Классификация функциональных стилей в силу двойственной их природы обычно строится на двух основаниях - экстралингвистическом и собственно лингвистическом. Одни лингвисты исходным, определяющим считают экстра-лингвистический принцип, учитывая при этом большой комплекс внеязыковых факторов: сферу общения, типовые особенности содержания коммуникации, цель и назначение общения, форму общественного сознания, тип мышления, характерный для данной сферы и вида общественной деятельности. Другие, не отрицая важной роли экстралингвистических оснований, стараются исходить из собственно лингвистических показателей: набор стилистически окрашенных средств, их соотношение с нейтральными, особые функции языковых единиц и стиля в целом, типичные стилевые черты и др.
Говоря о наборе специфических для каждого стиля языковых средств, создающих известную его замкнутость, следует сделать две оговорки.
Во-первых, нужно иметь в виду, что основную часть языкового материала в любом функциональном стиле составляют общеязыковые, межстилевые средства. И если все же имеются достаточные основания для выделения отдельных стилей, то это потому, что ядро каждого из них образуют присущие именно ему особые языковые средства, создающие своего рода их микросистему с одинаковой стилистической окраской, с едиными нормами употребления. Именно это характеризует своеобразие каждого стиля, определяет его “лицо”.
Во-вторых, замкнутость отдельных стилей представляет собой весьма

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.244, запросов: 966