+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Прагматика термина как семиотическое свойство : на материале русской лингвистической терминологии

Прагматика термина как семиотическое свойство : на материале русской лингвистической терминологии
  • Автор:

    Ларина, Юлия Евгеньевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    164 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. ТЕРМИН КАК ЧАСТЬ МЕТАЯЗЫКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ 
1.1. Содержание и форма научного текста

ГЛАВА 1. ТЕРМИН КАК ЧАСТЬ МЕТАЯЗЫКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ

1.1. Содержание и форма научного текста

1.2. Динамические характеристики лингвистического дискурса терминоупотребления

1.3. Термин метаязыка и термин метадиалекта

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. СЕМИОТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ТЕРМИНА

2.1. Особенности семантического содержания термина

2.1.1. Проблема многозначности термина

2.1.2. Синонимия лингвистических терминов

2.1.3. Лингвистическая метафора

2.2. Взаимообусловленность синтактики, семантики и прагматики термина


2.3. Прагматические созначения слов общего языка
и терминов
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. ПРАГМАТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ
ТЕРМИНОЛЕКСИКИ
3.1. «Свое» и «чужое» в терминолексике
3.2. Прагматика иноязычного термина
3.3. Прагматика терминологических неологизмов
3.4. Двусторонняя сущность знака и прагматика
термина

3.5.«Удачный» и «неудачный» термин в
лингвистике
3.6. Проблема «пустого концепта» в лингвистической науке
3.7. Опыт лексикографического портретирования лингвистического термина
3.7.1. Термины для обозначения национально-специфических объектов
3.7.2. Прагматика наименований иноязычных слов
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ
БИБЛИОГРАФИЯ

Терминологическая лексика была и остается постоянным объектом пристального внимания исследователей. Сформировалась и активно развивается специальная отрасль языкознания - терминоведение. В настоящее время библиография по терминоведению с трудом поддается исчислению. Различным аспектам лингвистической терминологии также посвящены многочисленные работы (К.Ю. Диброва, Т.Д. Канделаки, K.M. Климович, A.B. Лемов, Н.М. Локтионова, Е.В. Маринова, H.A. Слюсарева, Л.П. Ступин, Н.Е. Тэн, И.Г. Хазагерова, С.Д. Шелов), но при этом отмечается, что материал лингвистической терминологии «редко привлекают к общетерминологической проблематике» [Шелов С.Д., 1990: 21].
Решение терминологических задач необходимо для науки, которая проявляет постоянный интерес к своему метаязыку. В настоящее время в рамках общей теории терминоведения актуальна проблема изучения и презентации терминологической подсистемы современного русского языка, поскольку перманентно действующие процессы образования терминов в последние годы приняли характер информационного взрыва. Наблюдается небывалая активизация терминотворчества. Для постижения этого процесса важно прежде всего многоаспектное рассмотрение терминированных единиц как особых языковых знаков.
Настоящее исследование посвящено прагматическим свойствам лингвистического термина - его оценочным и эмоциональноэкспрессивным компонентам. Как известно, термин вообще и лингвистический термин в частности признается единицей нейтральной в стилевом и эмоционально-экспрессивном отношении. Это свойство термина признается аксиомой [Лейчик В.М., Васильева Н.В., Баранов А.Н., Карасик В.И., Кириллова Т.С., Белоконь Т.М. и др.]. Так, в

(сумерки - это полусвет), так и пессимистов (сумерки - это полумрак)» [там же, с. 3]. Однако ясно, что в данной метафоре преобладает пейоратив (ср. сумеречное состояние души, сумерки богов ).
В этой же антологии есть упоминание о том, что В.К. Журавлев назвал Пражскую фонологическую школу позиционным вариантом Московской - в остроумном метафорическом наименовании содержится намек на то, что создателями Пражской фонологической школы стали русские «эмигранты первой волны» Н.С. Трубецкой и P.O. Якобсон.
Характерно, что с помощью метафоры часто характеризовали объект своих штудий и основоположники терминоведения. Хорошо известна формулировка A.A. Реформатского о том, что терминология -служанка двух господ - языка и логики. В.М. Лейчик [1986: 88-89] развивает эту метафору, причем с подчеркнутым указанием на точность: «Если быть точным, то термин является слугой трех господ: языка, логики как общих закономерностей формулирования понятий и их определений и той предметной области, к которой этот термин относится (отрасль науки, техники и т.п.). Можно сказать, что термин - это слуга и философии, и науковедения, то есть каждая из этих областей знания может выделить в многоаспектном объекте - термине признаки, принадлежащие ей.»
И свою главную идею - о языковом субстрате термина - В.М. Лейчик [там же] обосновывает с помощью метафорического описания:
«При этом нужно добавить, что в понимании субстрата мы здесь следуем не лингвистической традиции, а скорее использованию этого понятия в микробиологии: субстраты - питательные среды для развития микроорганизмов.»
Конечно, из всего сказанного не следует вывод о том, что метафора в лингвистическом описании вездесуща и, главное, безоговорочно полезна. Ср. мысли М.В. Панова [1979: 39] о таблице И.А. Бодуэна де Куртене, иллюстрирующей артикуляционную классификацию гласных

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.172, запросов: 967