+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Интертекстуальность прозы Татьяны Толстой : на материале романа "Кысь"

Интертекстуальность прозы Татьяны Толстой : на материале романа "Кысь"
  • Автор:

    Высочина, Юлия Ленаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Челябинск

  • Количество страниц:

    164 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Понятие интертекстуальности в теории 
1. Текст как объект лингвистического и литературоведческого 1

ГЛАВА I. Понятие интертекстуальности в теории


лингвистики

1. Текст как объект лингвистического и литературоведческого 1


анализа

1.1. Историография проблемы, основные концепции

1.1.1.Концепция «диалогизма» М.М. Бахтина

1.1.2.Постструктуралистская концепция Ю. Кристевой

1.1.3.Альтернативные концепции интертекстуальности

1.1.4. Референциальная концепция H.A. Кузьминой

1.1.5. Интертекстуальность, интертекст, интертекстема:

определение понятий



1.1.6. Формы интертекстуальных включений
1.1.7. Функции интертекстуальных включений
ВЫВОДЫ по первой главе
ГЛАВА II. Функционирование интертекстуальных включений
в прозе Татьяны Толстой (на материале романа
«Кысь»)
2.1. Контекстуальная трансформация и цитация
2.2. Цитирование и пародирование фольклорных выражений,
сюжетов, пословиц, легенд
2.3. Семантическая трансформация, связанная с появлением нового, неожиданного значения у слова и с топонимическими
наименованиями
2.4. Синтаксические реминисценции
ВЫВОДЫ по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ №1
ПРИЛОЖЕНИЕ №2
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению интертекстуальности прозы Татьяны Толстой. Интертекстуальность как форма взаимодействия привлекает внимание лингвистов и литературоведов начиная с конца 60-х годов XX века и до настоящего времени (И.В. Арнольд, 1995; О.В. Богданова, 2002; Н.С. Валгина, 2003; M.JI. Гаспаров, 2002; А.И. Горшков, 2001; С.А.Иванова, 2002; H.A. Кузьмина, 2006; Г.И. Лушникова, 1995; В.П. Руднев,2001; И.П.Смирнов,1995; А.К.Устин, 1995; H.A. Фатеева, 2006; К.А. Филиппов, 2003; Ж.Е.Фомичева, 1992; В.Е.Чернявская, 2005; И.И. Яценко, 2001 и др.). На сегодняшний день интертекстуальность изучается на разном материале: на научных текстах (В.Е. Чернявская, 2000; Е.В. Михайлова, 1999); на материале прессы (К.А. Костыгина, 2003; Т.А. Сандалова, 1998); на художественных текстах Дж. Барта, А. Ремизова, О.Э. Мандельштама,
В. Брюсова, Р. М. Рильке (Н.С. Олизько,2002; И.Ю. Целовальников, 1999; T.JI. Ревякина, 2004; А.Х. Сатдретдинова, 2003; Н.В.Пигина, 2005). Разностороннему изучению творчества Татьяны Толстой посвящено большое количество научных монографий (Е. Гощило, 2000; Богданова О.В., 2004), статей (П. Вайль, А. Генис, 1990; М. Липовецкий, 2001; Б. Парамонов, 2000; И. Роднянская, 2001; A.B. Пронина, 2002 и др.), исследований (O.E. Крыжановская, 2005; К.А.ХЦукина, 2004).
Однако вышеназванные изыскания интертекстуальности имеют только литературоведческую направленность, а системного изучения межтекстового взаимодействия и функционирования интертекстуальных включений в художественном произведении с лингвистических позиций до сих пор не проводилось.
Актуальность данного исследования обусловлена, с одной стороны, активным изучением интертекстуальности в лингвистике, а с другой, необходимостью комплексного анализа межтекстового взаимодействия на

Диаграмма №
ФОРМЫ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ ВКЛЮЧЕНИЙ

_ представлен в тексте
представлен в тексте

Формы включений
Как показал анализ лингвистической литературы, на данный момент отсутствует единое основание для выделения форм интертекстуальных включений: некоторые лингвисты (например, И.А. Горшков) смешивают формы включений (цитата, аллюзия, реминисценция) и стилистические приемы (перифраза, продолжение, круг чтения героя). І Ірием «текст в тексте», выделяемый
Н.С. Валгиной и И.А. Горшковым, нам не представляется включением, так как воспроизведение какой-либо части другого текста - не что иное, как цитата. Спорным является и определение эпиграфа как отдельной формы включения (H.A. Фатеева, И.А. Горшков), так как мы, вслед за И.В. Арнольд и Н.С. Валгиной, считаем эпиграф особым видом цитации.
Мы не можем согласиться с существующей классификацией и предлагаем свою типологию, необходимую для нашего лингвистического исследования. Данная типология не претендует на исчерпанность и окончательную завершенность. Любая систематизация, в том числе предложенная в нашем исследовании, не всегда учитывает взаимопроникновение различных форм. Сложность «чистого» выделения конкретной формы интертекстуального включения делает такую дифференциацию относительно точной. Исключения составляют цитаты.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.204, запросов: 967