+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:33
На сумму: 16.467 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Динамические процессы в системе местоименных слов современного русского языка

  • Автор:

    Соколова, Светлана Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    202 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ХАРАКТЕРИСТИКА СИСТЕМЫ МЕСТОИМЕННЫХ СЛОВ
И ОСНОВНЫХ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ПРОЦЕССОВ В ЭТОЙ
СИСТЕМЕ
1. Грамматический статус и объем класса местоименных слов
1.1. Специфика местоименных слов
1.1.1. Местоимение как часть речи
1.1.2. Основные функции местоименных слов (первичные функции)
1.1.3. Своеобразие местоименного значения
1.1.4. Местоименное значение и коммуникативные импликатуры
1.2. Местоименные слова и категория детерминации
1.2.1. Характеристика категории детерминации
1.2.2. Артикли и детерминативы
1.3. Объем класса местоименных слов
2. Характеристика основных функциональных процессов в
системе местоименных слов
2.1. Основные положения теории грамматикализации
2.1.1. Теория грамматикализации и русский язык
2.1.2. Составляющие грамматикализации
2.1.3. Механизмы семантических изменений в ходе грамматикализации
2.2. Теория лексикализации и местоименные слова
2.2.1. Понятие лексикализации
2.2.2. Функциональные процессы в системе местоименных слов
и теория фразеологии
2.2.3. Идиомы, грамматические фразеологизмы и фразеосхемы
2.2.4. Семантика местоимений и лексикализация
ГЛАВА 2. РАСШИРЕНИЕ КЛАССА МЕСТОИМЕННЫХ СЛОВ И
ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ
1. Характеристика новых детерминативов
1.1. Новые детерминативы в русском языке
1.1.1. Вводные замечания. Классификация новых местоименных
детерминативов
1.1.2. Степень десемантизации лексем
1.1.3. Степень экспансии лексем
1.1.4. Место определителя в именной группе
1.1.5. Лексемы, частично приобретающие детерминативный статус
1.2. Сопоставительная характеристика новых русских детерминативов и
их английских аналогов
1.2.1. Особенности оформления именной группы в русском и английском
тексте. Артикли и одиночные детерминативы
1.2.2. Общие свойства новых русских детерминативов и

их английских аналогов
1.2.3. Отличие новых русских детерминативов от их английских аналогов
1.2.4. Русские определители с одним распространителем и их перевод на
англиискии язык
1.2.5. Особенности употребления распространенных определений в русском и
английском языках
2. Переход существительных в местоимения
2.1. Вводные замечания
2.2. Десемантизация и экспансия лексем вещь, дело, штука
2.3. Местоименные функции лексем вещь, дело, штука
2.4. Сопоставительный анализ лексем вещь, дело, штука с
традиционными местоимениями
3. Проблема новых составных местоимений
3.1. Разные подходы к описанию новых местоименных единиц
Постановка проблемы
3.2. О возможном объединении разных подходов: градуальная шкала
новых местоименных лексем
3.3. Классификация составных местоимений
3.4. Место новых составных местоимений в местоименной системе
3.5. Гипотеза «онтологической лакуны»
ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ В СИСТЕМЕ
МЕСТОИМЕННЫХ СЛОВ: ВТОРИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И
ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ
1. Семантические модификации в группе местоименных
предикатов
1.1. Общая характеристика местоименных предикатов
1.1.1. Местоименные предикаты и фразеологизация
1.1.2. Классификация местоименных предикатов
1.2. Фразеосхемы с местоименными компонентами
1.3. Лексикализованные местоимения
1.3.1. Общая характеристика блока лексикализованных местоимений
1.3.2. Взаимодействие с блоком дискурсивных местоименных слов
1.3.3. Взаимодействие с блоком местоименных фразеосхем
2. Вторичные лексикализованные местоимения со значением
цели и причины
2.1. Проблематика предложно-падежных местоименных форм со
значением цели и причины
2.2. Лексема НА ЧТО
2.3. Лексема К ЧЕМУ
2.4. Лексема С ЧЕГО
2.5. Лексемы ЧТО/ЧЕГО
3. Вторичные функции неопределенных местоимений
3.1. Особенности выражения неопределенности
в русском языке
3.1.1. Неопределенность как семантическая доминанта русской языковой

картины мира
3.1.2. 0 вторичной функции неопределенных местоимений русского языка
3.2. Вторичная функция русских неопределенных местоимений, определяющих пропозиции
3.2.1. Синонимия лексем «что-то», «почему-то», «как-то» во вторичной функции
3.2.2. Критерии, влияющие на дистрибуцию местоименных лексем «что-то», «почему-то», «как-то»
1.3. О некоторых особенностях неопределенности в русском и английском языках
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Приложение 1. Схема лексем-детерминативов
Приложение 2. Таблица существительных местоименного характера
Приложение 3 А. Таблица составных местоименных единиц с постпозитивными компонентами
Приложение 3 В. Таблица составных местоименных единиц с препозитивными компонентами
БИБЛИОГРАФИЯ
ГРАММАТИКИ
СЛОВАРИ

В настоящей работе мы рассматриваем лексикализацию как образование идиоматических сочетаний и новых слов на базе служебных морфем, словоформ и целых сочетаний. В этом смысле лексикализацию нередко воспринимают как процесс, обратный грамматикализации, т. е. как «деграмматикализацию». Однако соотношение процессов грамматикализации и лексикализации не так однозначно и представляет собой отдельную лингвистическую проблему.
Трактовка лексикализации как процесса, обратного грамматикализации, восходит к статье Е. Куриловича [Kurylowicz 1965] и продолжается в работах П. Рама-та, X. Морено Кабрера, В. Вс. Иванова [Иванов 2004] и др. Одним из основополагающих принципов в связи с теорией грамматикализации является «принцип однонаправленности», суть которого состоит в том, что эволюция грамматических показателей всегда идет в одном направлении [Haspelmath 1999; Майсак 2005]. Деграмматикализацией называют отклонение от принципа однонаправленности, которое проявляется в изменении морфосинтаксического статуса языковой единицы от менее автономного (аффикс) к более автономному (клитика, самостоятельная словоформа, например англ. посессивный показатель -s, примыкающий к последнему слову именной группы: the queen of England's son - «сын королевы Англии», the man I saw yesterday's son - «сын человека, которого я видел вчера») [Майсак 2005: 56-57]. При этом, как отмечает Т. А. Майсак, многие случаи, приписываемые процессу деграмматикализации (например, образование нового слова из аффикса), часто нельзя рассматривать как «грамматикализацию наоборот», поскольку они относятся, скорее, к индивидуальным языковым единицам, а не классу единиц, и не ведут от конечного к начальному этапу потенциального пути грамматикализации с теми же промежуточными стадиями. Сюда относятся такие примеры, как образование англ. bus ‘автобус’ из лат. -ibus в слове omnibus ‘общественное транспортное средство’ (букв, ‘всем, для всех’), рус. ультра, англ. teen (‘подросток от 13 до 19 лет’) и другие случаи, по сути являющиеся лексикализацией.
Учитывая разный характер примеров на «деграмматикализацию», некоторые ученые, например Н. Химмельман, К. Леман, Т. Линдстрем, Й. Ван дер Аувера, предлагают разграничивать понятия «лексикализация» и «деграмматикализация»
ботах по семантической типологии под лексикализацией понимают выражение определенных значений в составе корневой морфемы. Так, например, английский и испанский языки представляют разные модели лексикализации движения: в английском лексикализуется способ движения, в испанском - его маршрут [Майсак 2005:104-105].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.165, запросов: 1494