ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ОБРЯДОВОЙ ЛЕКСИКИ
ГЛАВА I. СТРУКТУРА И ОСОБЕННОСТИ ПРЕДСВАДЕБНОГО ПЕРИОДА, ТЕРМИНОЛОГИЯ ПРЕДСВАДЕБНЫХ ОБРЯДОВ И ДЕЙСТВИЙ
ЧАСТЬ 1. СВАДЬБА И ПРЕДСВАДЕБНЫЙ ПЕРИОД КАК ЭТНОКУЛЬТУРНОЕ ЯВЛЕНИЕ
ЧАСТЬ 2. НАЗВАНИЯ ПРЕДСВАДЕБНЫХ ОБРЯДОВ И ДЕЙСТВИЙ
§1. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ДОСТИЖЕНИЕ ЗРЕЛОСТИ
§2. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ВЕЧЕРНИЕ СОБРАНИЯ МОЛОДЕЖИ В ДОМЕ С РАБОТОЙ ИЛИ ТОЛЬКО ДЛЯ УВЕСЕЛЕНИЯ, ПОСИДЕЛКИ
§3. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ОБРЯД СВАТОВСТВА
§4. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ДЕЙСТВИЕ ‘ПРЕДЛАГАТЬ БРАК, СВАТАТЬСЯ’
§5. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ СОГЛАСИЕ НА БРАК
§6. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ДЕЙСТВИЕ ПРИ ОТКАЗЕ ВО ВРЕМЯ СВАТОВСТВА
§7. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ УДАЧНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ СВАТОВСТВА
§8. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ СМОТРИНЫ НЕВЕСТЫ
§9. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ОСМОТР ХОЗЯЙСТВА ЖЕНИХА РОДНЫМИ НЕВЕСТЫ 70 §10. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ПРЕДСВАДЕБНЫЙ СГОВОР, ПОМОЛВКУ
§11. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ДОГОВОР О ДЕНЕЖНЫХ ТРАТАХ НА СВАДЬБУ И ДЕЙСТВИЯ ПО ЕГО ЗАКЛЮЧЕНИЮ
§12. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ОБРЯД, ПРИ КОТОРОМ РОДИТЕЛИ ЖЕНИХА И НЕВЕСТЫ (СВАТЫ) ЖАЛИ РУКИ (БИЛИ ПО РУКАМ) ПОСЛЕ СВАТОВСТВА
§13. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ СОВМЕСТНУЮ МОЛИТВУ ПОСЛЕ УДАЧНОГО СВАТОВСТВА
§14. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ДЕЙСТВИЕ (ОБРЯД), ПРИ КОТОРОМ РОДИТЕЛИ БЛАГОСЛОВЛЯЛИ ДЕТЕЙ НА БРАК
§ 15. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ЗАСТОЛЬЕ ПОСЛЕ СВАТОВСТВА ИЛИ СГОВОРА 86 §16. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ПЕРИОД ВРЕМЕНИ ОТ СВАТОВСТВА ДО ДЕВИЧНИКА 93 §18. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ОБРЯД, ПРИ КОТОРОМ ПОДРУГИ ПРОВОЖАЛИ НЕВЕСТУ К ВЕНЦУ, СОПРОВОЖДАЯ ПРОВОДЫ ПЛАЧЕМ
§ 19. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ВСТРЕЧИ СТОРОН ЖЕНИХА И НЕВЕСТЫ
§20. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ДАРЕНИЕ ПОДАРКОВ ПЕРЕД СВАДЬБОЙ
§21. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ДЕВИЧНИК
§22. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ОБРЯДОВОЕ ПОСЕЩЕНИЕ БАНИ
§23. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ РАСПЛЕТАНИЕ КОСЫ НЕВЕСТЫ
§24. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ПРОЩАЛЬНУЮ ВЕЧЕРИНКУ В ДОМЕ ЖЕНИХА НАКАНУНЕ СВАДЬБЫ
§25. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ СВАДЬБУ В ЦЕЛОМ
§26. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОТРАЖАЮЩАЯ ВРЕМЯ СОВЕРШЕНИЯ ТОГО ИЛИ ИНОГО ОБРЯДА 122 ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ
ГЛАВА II. НАЗВАНИЯ УЧАСТНИКОВ ПРЕДСВАДЕБНЫХ ОБРЯДОВ
§1. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ПАРНЯ И ДЕВУШКУ ДО СВАТОВСТВА
§2. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ЖЕНИХА И НЕВЕСТУ
§3. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ РОДИТЕЛЕЙ И РОДСТВЕННИКОВ ЖЕНИХА И НЕВЕСТЫ
§4. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ УЧАСТВУЮЩИХ В СВАТОВСТВЕ ЛИЦ
§5. НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ, ПРИГЛАШАЮЩИХ ГОСТЕЙ НА СВАДЬБУ
§6. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ЛИЦ, ПРИВОЗЯЩИХ ПРИДАНОЕ НЕВЕСТЫ В ДОМ ЖЕНИХА
§7. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ РАСПОРЯДИТЕЛЯ ПА СВАДЬБЕ СО СТОРОНЫ ЖЕНИХА
§8. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ПОМОЩНИКА ДРУЖКИ
§9. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ПОДРУГУ НЕВЕСТЫ
§10. НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ, УЧАСТВУЮЩИХ В ИЗГОТОВЛЕНИИ СВАДЕБНОГО ХЛЕБА
§11. НАИМЕНОВАНИЯ ПРОЧИХ УЧАСТНИКОВ ПРЕДСВАДЕБНЫХ ОБРЯДОВ ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ
ГЛАВА III. СИМВОЛИКА, ФУНКЦИИ И ТЕРМИНОЛОГИЯ МАТЕРИАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ ПРЕДСВАДЕБНЫХ ОБРЯДОВ
§1. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ОБРЯДОВУЮ ОДЕЖДУ И ДРУГИЕ ПРЕДМЕТЫ ИЗ ТКАНИ
§2. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ОБРЯДОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ И ЗНАЧИМЫЕ ЧАСТИ ЖИЛИЩА
§3. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ПРИДАНОЕ
§4. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ВЫКУПЫ
§5. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ ПРЕДСВАДЕБНЫЕ ПОДАРКИ
§6. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ СИМВОЛ ДЕВИЧЕСТВА
§7. ТЕРМИНОЛОГИЯ, ОБОЗНАЧАЮЩАЯ СВАДЕБНЫЙ ХЛЕБ
§8. ТЕРМИНОЛОГИЯ, СВЯЗАННАЯ С ДРУГИМИ ПРЕДМЕТАМИ
ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
I. НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
II. СЛОВАРИ И АТЛАСЫ
III. РУКОПИСНЫЕ ИСТОЧНИКИ
ПРИЛОЖЕНИЯ
I. МАТЕРИАЛЫ К СЛОВАРЮ РУССКОЙ ПРЕДСВАДЕБНОЙ
ТЕРМИНОЛОГИИ
II. ПРОГРАММА-ВОПРОСНИК ДЛЯ СБОРА ПОЛЕВОГО МАТЕРИАЛА ПО
ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЕ «ПРЕДСВАДЕБНЫЕ ОБРЯДЫ»
III. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ХРЕСТОМАТИИ «ПРЕДСВАДЕБНЫЕ ОБРЯДЫ. ТЕКСТЫ»
Для всестороннего и полного изучения лексической системы языка необходимо подробное описание диалектов, в частности, тематических групп обрядовой терминологии.
По мнению Н.И. Толстого (1979: 25-26), «в современной славянской духовной культуре нас должны интересовать прежде всего определенные устойчивые системные явления, культурные блоки, институции». К таковым в первую очередь следует отнести свадебный обрядовый комплекс, который является сложным, монументальным и стабильным компонентом традиционно-бытовой культуры.
Народная свадьба ■— один из наиболее ярких образцов синкретизма слова и действия, реалий и символов, номинаций и поэтики. Лексика свадебного обряда является ярким подтверждением тезиса Т.Н. Вендиной (1998: 6) о том, что «в семантической структуре слова содержится богатейшая информация о системе ценностей того или иного народа, начиная с витальных и заканчивая общественно-социальными и культурными».
Изучение лексико-семантических групп обрядовых наименований тем более важно, что в настоящее время значительная часть терминов употребляется в речи ретроспективно, уходит на периферию языка или утрачивается.
По замечанию А.Ф. Журавлева (1992: 5), лексика обладает высокой степенью устойчивости на фоне других языковых уровней. В силу кумулятивного принципа эволюции и неподверженности «лавинным перестройкам» лексика способна гораздо дольше, чем фонетика и морфология, сохранять следы древних диалектообразующих сближений и расхождений.
Первостепенное место необходимо отводить исследованию славянской обрядности и ее терминологии в контексте лингвистических и
жениха с невестой в период зарождения обрядов был почти детским. В старину у восточных славян жениху было от 12 до 13 лет (Костомаров 1993: 209; Зеленин 1994: 189). По замечанию Н.И.Костомарова (Там же), столь ранними браками «русские как будто спешили уйти от соблазнов холостой жизни».
5) Наименования, связанные с местами встреч ('мотивированные местом совершения обряда): долю вник, домовнички, избушка, изобка (моек — ЛАМО: Ь 137), келья (поволж — Зорин 2004: 23), улица (нижегор — Никифорова 1997, II: 81; кемер — СГК: 215; рус. говоры Мордовии — СРГМ 2006: 89). Большинство наименований этой группы образованы путем метонимического переноса на основе пространственного соприкосновения.
Кроме того, в рассматриваемом значении отмечаются лексемы веселье (свердл, арх — СРНГ, 4: 181; мотивация по действию ‘веселиться’), своз (яросл — СРНГ, 36: 309; мотивация по действию ‘свозить’: ‘вечернее собрание молодежи, куда свозили молодежь из соседних деревень’). Последнее наименование зафиксировано также в значении ‘приезд невесты к жениху’ (костр — СРНГ, 36: 314).
Таким образом, большинство названий вечерних увеселительных собраний молодёжи представлено суффиксальными образованиями, имеющими мотивировочный признак по месту совершения обряда или типичным для вечеринок действиям: ‘сидеть’, ‘беседовать’, ‘играть’.
Таким образом, большинство рассмотренных номинаций мотивированы временем проведения обряда: вечёрка, вечерина, вечорка, вечерница, вечеровка, вечерушка, вечеринка, вечерянка.
Наименования данной группы образованы по моделям: основа глагола + суффикс: игрище, сиденье, сидянки, свозО; основа глагола + конфикс (префикс и суффикс): посиделки, поседка, поседки, поцеловки; основа существительного + суффикс: вечерина, вечерушка, вечерянка, беседушка, беседки, беседка, беседница, вечерница, вечерка, вечеренька, вечерочка, вечеринка, избушка, улица.