+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концептуальная метафора "природа - человек" в русской поэтической картине мира XIX - XX веков: лингвокультурологический и лексикографический аспекты

Концептуальная метафора "природа - человек" в русской поэтической картине мира XIX - XX веков: лингвокультурологический и лексикографический аспекты
  • Автор:

    Хамитова, Эльвира Рафаилевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    331 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Теоретические основы исследования метафорической системы русского языка 
§ 1. Метафора в контексте современной теории метафорических переносов


Содержание
Введение

Глава I. Теоретические основы исследования метафорической системы русского языка

§ 1. Метафора в контексте современной теории метафорических переносов


§ 2. Метафора как предмет лингвокультурологии. Взаимосвязь метафоры с основными лингвокультурными понятиями: «картина мира», «концепт», «языковая личность», «культурная коннотация»

Выводы по I главе


Глава II. Концептуальная метафора «природа - человек» в русской поэтической картине мира ХІХ-ХХ веков
§ 1. Концептуальная метафора «природа - человек» в антропоцентрической парадигме исследования
§ 2. Реализация концептуальной метафоры «природа - человек» в творчестве поэтов XIX века
§ 3. Реализация концептуальной метафоры «природа - человек» в творчестве поэтов Серебряного века и русской эмиграции
§ 4. Реализация концептуальной метафоры «природа - человек» в творчестве русских (советских) поэтов XX века
§ 5. Особенности антропоморфной метафоры в русской поэтической картине мира
Выводы по II главе
Глава III. Словарь «Концептуальная метафора «природа - человек» в русской поэтической картине мира» в системе метафорической и лингвокультурологической лексикографии
§ 1. Словарь метафор как форма отражения языковой картины мира в современной лингвистике
§ 2. Классификация современных словарей метафор
§ 3. Типы лингвокультурологических словарей
§ 4. Лингвокультурологический компонент лексикографического описания метафор
§ 5. Словарь «Концептуальная метафора «природа - человек» в русской поэтической картине мира (на материале творчества поэтов XIX -XX веков)» в свете лингвокультурологического подхода
§ 6. Структура словаря
Выводы по III главе
Заключение
Библиографический список
Приложение

Введение
В современной лингвистике, ориентированной на человека, исследование национальной метафорической системы и её элементов ведется во многих направлениях. Настоящая диссертация, выполненная на стыке теории метафоры, когнитологии, лексикографии и лингвокультурологии, посвящена описанию отдельного фрагмента русской метафорической системы - языковой репрезентации концептуальной метафоры «природа-человек» в творчестве поэтов XIX—XX веков и её лексикографическому представлению.
В диссертационном исследовании выдвигается гипотеза: словарь метафор, фиксирующий систему отдельной концептуальной метафоры, через посредство метафорических моделей и ключевых лексем, вербализующих значимые для национального сознания концепты, отражает лингвокультурный и когнитивный компоненты русской языковой картины мира.
Актуальность исследования обусловлена общелингвистической установкой на описание русской языковой картины мира, в которой важное место занимает метафорическая составляющая. Исследование концептуальной метафоры представляет интерес для активно развивающихся современных направлений лингвистики. Метафора как продукт лингвокреативной деятельности человека, как репрезентация процессов мышления в языковой форме становится объектом когнитивной лингвистики. Представляя собой воплощение и хранилище культуры, метафора находится в центре внимания лингвокультурологии. Будучи регулярным и частотным лингвистическим механизмом, встречающимся в текстах всех дискурсов, метафорические переносы систематизируются в новейших словарях, обилие и разнообразие которых позволяет говорить о зарождающейся метафорической лексикографии.
Научная новизна исследования заключается в том, что нами впервые разработан словарь метафор, в котором комплексно зафиксирована эволюция

культурно-историческим, мировоззренческим знанием говорящих на данном языке, с эмоциональным или ценностным отношением говорящего к обозначаемому или со стилистическими регистрами, характеризующими условия речи, сферу языковой деятельности, социальные отношения участников речи, её форму и т.д.». В данном понимании коннотации присутствуют в большей степени в индивидуально-авторских метафорах, что касается языковых метафор, то для них, как и для художественных метафор, характерны коннотации в их узком представлении: «В узком смысле это компонент значения, смысла языковой единицы, выступающей во вторичной для неё функции наименования, который дополняет при употреблении в речи её объективное значение ассоциативно-образным представлением об обозначаемой реалии на основе осознания внутренней формы наименования, т.е. признаков, соотносимых с буквальным смыслом тропа или фигуры речи, мотивировавших переосмысление данного выражения» [Телия 1998, 236]. Исходя из узкого понимания коннотации, можно сказать, что метафорическая интеракция воплощается в коннотативной составляющей метафоры.
Национальную специфичность, культурную ориентированность коннотации Ю. Д. Апресян представляет как одно из её основных свойств [Апресян 1995, 173]. Действительно, приведенные ранее широкое и узкое понимание коннотации апеллируют к национально-обусловленным понятиям: «культурно-историческому знанию», «внутренней форме
наименования». Г. Н. Скляревская, опираясь на идею, что лексическое значение - это структура, состоящая из концентрических кругов — денотативного значения и окружающих его коннотаций, пишет об иерархически организованной системе коннотаций (I, II, III порядка). Если первые являются узуальными, известными всему языковому коллективу, ближайшими к денотативному ядру и закрепленными в коллективном сознании, вторые также известны языковому коллективу, но расцениваются как неявные, вероятностные, коннотации третьего порядка основываются на

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.219, запросов: 967