+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Терминология комического в лингвистических исследованиях. Опыт интерпретации

Терминология комического в лингвистических исследованиях. Опыт интерпретации
  • Автор:

    Антонио, Изабэл Альфредовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    237 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. Терминология комического и лингвистика 
Часть 1. Роль термина в научном тексте

Глава I. Терминология комического и лингвистика

Часть 1. Роль термина в научном тексте

1.1.1. Диссертация на соискание степени кандидата наук как научный


текст

1.1.2. Термин и его основные качества

1.1.2.1. Дефинитивность термина

Часть 2. Комическое в лингвистическом аспекте

1.2.1. Комическое в эстетике

1.2.2. Лингвистика, ее объект и предмет

1.2.3. Заимствование терминов комического из эстетики в лингвистику


1.2.4. Фактический материал лингвистических исследований комического
Выводы
Глава II. Анализ текстов диссертаций
Часть 1. Анализ диссертаций на предмет соответствия теоретикометодологической базы объекту исследования
2.1.1. Принцип отбора материала, порядок, параметры анализа
2.1.2. Анализ диссертации «Комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков»
2.1.2.1. Анализ теоретической части
2.1.2.1.1. Комическое
2.1.2.1.2. Виды комического
2.1.2.2. Анализ практической части
2.1.3. Анализ диссертации «Способы выражения комической семантики в реагирующих репликах русского диалога»

2.1.3.1. Комическое,

2.1.3.2. Юмор
2.1.3.3. Ирония
2.1.3.4. Сарказм
2.1.3.5. Соотношение понятий комическое, юмор, ирония, сарказм
2.1.3.6. Анализ практической части
2.1.4. Анализ диссертации «Малоформатные комические речевые жанры современной российской газеты (лингвостилистический аспект)»
2.1.5. Анализ диссертации «Лингвокультурные характеристики английского юмора»
2.1.6. Анализ диссертации «Когнитивные модели и их репрезентация в русском и английском языках (сравнительно-сопоставительный анализ)»
2.1.7. Анализ диссертации «Юмор, его соотношение с другими эстетическими категориями и средства их передачи в русско-французских переводах»
2.1.7.1. Комическое
2.1.7.2. Юмор
2.1.7.3. Ирония
2.1.7.4. Сатира
2.1.7.5. Сарказм
2.1.8. Анализ диссертации «Юмористический текст в обучении русскому языку как иностранному»
Часть 2. Анализ фактического материала при помощи лингвистической теоретико-методологической базы
2.2. 1. Критерии, параметры анализа
2.2.2. Юмор
2.2.3. Остроумные высказывания, номинации
2.2.4. Ирония
2.2.5. Открытая речевая агрессия
2.2.6. Маразмы
2.2.7. Номинации, высказывания, не содержащие оппозиций, трансформаций скриптов
Выводы
Заключение
Список используемой литературы

ческом уровнях, а также на уровне языковых единиц, и на этом основании относить текст к комическому и его видам.
Характеристика текста как объекта только на уровне языковых единиц является недостаточной, это всего лишь последовательное описание языковых единиц на языковом материале того или иного текста или ряда текстов, но не лингвистическая характеристика текста как самостоятельного объекта исследования.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.157, запросов: 967