+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Метапоэтика драматического текста А.П. Чехова: лингвистический аспект

Метапоэтика драматического текста А.П. Чехова: лингвистический аспект
  • Автор:

    Ходус, Вячеслав Петрович

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Ставрополь

  • Количество страниц:

    460 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Термин метапоэтика в современном гуманитарном знании 
1.3. Дискурсивные практики метапоэтики драматического текста А.П. Чехова


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические основы изучения метапоэтики драматического текста А.П. Чехова

1.1. Термин метапоэтика в современном гуманитарном знании


1.2. Содержание и.в’заимодополнительность терминов метатекст — метапоэтический текст —метапоэтический дискурс

1.3. Дискурсивные практики метапоэтики драматического текста А.П. Чехова

1.4. Метапоэтика А.П. Чехова в эпистемологическом пространстве эпохи

1.5. Тексты-«антидрамы» как особый элемент метапоэтики А.П. Чехова

1.6. Понятие «творчество» в метапоэтике А.П. Чехова Выводы по первой главе

Глава II. Энциклопедизм метапоэтики А.П. Чехова

2.1. Понятие «энциклопедия» в современном знании и в метапоэтике А.П. Чехова


2.2. «Энциклопедия жизни» А.П. Чехова
2.3. «Язык» как лингво-энциклопедическое понятие в метапоэтике А.П. Чехова
2.4. Принципы энциклопедического описания метапоэтики драматического текста А.П. Чехова Выводы но второй главе
Глава III. Топос ТЕАТР и его структура в метаноэтике драматического текста А.П. Чехова
3.1. Определения театра
3.2. Теория театра
3.3. Театр и постановки пьес
3.4. Театр и его обустройство
3.5. Театр и служение ему
3.6. Театральная публика
3.7. Театр и театральная жизнь
3.7.1. Театр — обитель
3.7.2. Театр как элемент жизненного ритуала
3.8. Театр в жизни обывателя: наслаждение, развлечение
3.9. Театр в реальном пространстве
3.9.1. Московский художественный театр
3.9.2. Провинция
3.9.3. Таганрог
3.10. Театр и пресса
3.11. Театр и деньги
3.12. Театр в пространственном мышлении А.П. Чехова
3.13. Театр-идея: А.П. Чехов-режиссер
3.14. Народный театр
3.15. Театральные события и их приятие — неприятие А.П. Чеховым 242 Выводы по третьй главе
Глава IV. Топос ДРАМА и его структура в метапоэтике драматического текста А.П. Чехова
4.1. Драма и драматург
4.2. Создание драмы
4.3. Драматургия современная
4.4. Драма и театр
4.5. Драматические общества
4.6. Виды драмы
4.6.1. Водевиль
4.6.2. Комедия
4.6.3. Трагедия
Выводы по четвертой главе

Глава V. Топос ПЬЕСА и его структура в метапоэтике драматического текста А.П. Чехова
5.1. Пьеса и творческая позиция А.П. Чехова
5.2. Пьесы А.П. Чехова
5.2.1. Пьеса и ее создание
5.2.2. Пьеса и отказ от ее написания
5.2.3. Пьеса и ее театральное воплощение
5.2.4. Пьеса и ее оценка А.П. Чеховым
5.2.5. Пьеса и ее режиссерское видение А.П. Чеховым
5.2.6. Пьеса и ее публикация
5.2.7. Пьеса и мнения о ней
5.2.8. Пьеса и деньги
5.3. Пьесы других драматургов
5.3.1. Пьеса и предполагаемый сюжет
5.3.2. Написание пьесы
5.3.3. Пьеса и ее театральное воплощение
5.3.4. Пьеса и ее публикация
5.3.5. Пьеса и мнения о ней
5.4. Пьеса и литературное пространство
5.5. Пьеса и артисты
5.6. Пьеса и реальная жизнь
5.7. Пьеса и пресса
Выводы по пятой главе
Заключение
Библиографический список

, информацию по степени значимости, чтобы избежать недопонимания, неверной интерпретации. Следовательно,- и метатекст, и базовый компонент текста дополняют друг друга» [Перфильева 2006: 10].
Любой текст обладает метатекстовым потенциалом, который может быть развернут полностью, частично либо не развернут совсем, что зависит от человеческого фактора: 1) от текстовой и лингвистической компетенции

говорящего, 2) от его способности к речевой рефлексии, 3) от склонности к заботе об «интересах другого», то есть адресата.
Текст с эксплицитным метатекстом, развернутым полностью при условии коммуникативной- целесообразности, является в определенном смысле слова хорошо организованным, потому что в нем каждое высказывание и каждая, номинация выступает как часть целого. Безусловно, степень развернутости в тексте метатекста зависит от текстовой и-лингвистической компетен-' ции говорящего, а также от его способности говорящего к речевой рефлексии*’ и заботе-об интересах адресата.
В' тексте с имплицитным метатекстом информация о речевой рефлексии говорящего извлекается, с опорой на паралингвистические знаки. Текст с невыраженным метатекстом, по мнению Т.В. Шмелевой, является нормативным для русского языка и «соответствует стандартам речевого общения» [Шмелева 2003]. «Речемыслительное произведение с неразвернутым, метатекстовым потенциалом (при высокой текстовой и семиотической компетенции говорящего) теоретически возможно, но лишено авторской индивидуальности, в нем нет отклонений от норм текстообразования (линейные, конструктивные, структурно-иерархические отношения между высказываниями) и все лексические единицы употребляются или в прямом значении, или стандартно» [Перфильева 2006: 12]. '
Т.Н. Перфильева вводит понятие метатекстовой функции' знака препинания, которая; как коммуникативно-прагматическая, функция, указывает на рефлексию пишущего относительно семантико-прагматических особенностей слова или языкового выражения либо относительно места слова, пред-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.148, запросов: 967