+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Культурно маркированное содержание устойчивых сравнений русского языка

Культурно маркированное содержание устойчивых сравнений русского языка
  • Автор:

    Бойко, Любовь Григорьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    218 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. ЦЕННОСТНО-СМЫСЛОВОЙ КРИТЕРИЙ ФОРМИРОВАНИЯ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ 
1.1. Отражение в языковой картине мира системы ценностей носителей языка

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

Глава 1. ЦЕННОСТНО-СМЫСЛОВОЙ КРИТЕРИЙ ФОРМИРОВАНИЯ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ

1.1. Отражение в языковой картине мира системы ценностей носителей языка


1.2. Типы ценностей и особенности их репрезентаций в устойчивых сравнений русского языка

1.3. Культурная коннотация в семантике устойчивых сравнений

1.4. Образность устойчивых сравнений как составляющая

культурной коннотации

1.5. Оценочность как компонент семантики устойчивых сравнений


ВЫВОДЫ

Глава 2. КУЛЬТУРНАЯ КОННОТАЦИЯ В СЕМАНТИКЕ

УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА


Раздел 1. “Микрокосм человека” ..:
2.1.1. Характеристика ЛСГ “Микрокосм человека”: Внешний вид
2.1.2. Характеристика ЛСГ “Микрокосм человека”: Физические
качества
2.1.3. Характеристика ЛСГ “Микрокосм человека”: Умственные способности, речь, интеллектуальная деятельность
2.1.4. Характеристика ЛСГ “Микрокосм человека”: Внутренний мир
2.1.5. Характеристика ЛСГ “Микрокосм человека”: Человек как деятель
2.1.6. Характеристика ЛСГ “Микрокосм человека”: Человек в обществе
Раздел 2. “Микрокосм природы”
2.2.1. ЛСГ “Микрокосм природы”: Живая природа
2.2.2. ЛСГ “Микрокосм природы”: Неживая природа
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ

Список сокращений
БТСРЯ — Большой толковый словарь русского языка / под. ред.
С.А. Кузнецова. СПб., 2002.
MAC — Словарь русского языка. Т. 4 / под ред. А.П. Евгеньевой. — М.: Рус. яз., 1985—1988.
СГ — Горбачевич К.С. Словарь сравнений и сравнительных оборотов в русском языке. — М., 2004. — 285 с.
СИС — Словарь иностранных слов: свыше 21 ООО слов / отв. ред.
В.В. Бурцева, Н. М. Семенова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз. — Медия, 2007. —817 с.
CJ1 — Лебедева Л. А. Словарь устойчивых сравнений русского языка. — Краснодар, 1994.
СО — Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка. — М.: Рус. словари: ACT: Астрель, 2001.
СО — Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка. -— М., 1992.
ФЭС — Философский энциклопедический словарь. — М., 1983.
ЛСГ - лексико-семантическая группа УС — Устойчивые сравнения.
ЯКМ — Языковая картина мира.

Актуальность темы диссертационного исследования определяется следующими моментами.
Во-первых, в системе образных средств русского языка устойчивые сравнения (УС) занимают особое место, так как сравнение представляет собой первичную, исходную и потому важнейшую форму языкового образа. Устойчивые сравнения, выверенные многовековой практикой всенародного употребления, имеют строго выдержанное логическое основание, только им присущее значение. Их языковое назначение состоит в выражении представления о признаке предмета, признаке действия или признаке признака. Эта специфическая функция не может быть выполнена никакой иной единицей языковой системы и составляет исключительную особенность устойчивых сравнений (В .М. Огольцев).
Во-вторых, в культурологическом контексте значение УС следует понимать как способ продуцирования, тиражирования, распространения духовных, эстетических, нравственных, социальных ценностей. Данные языковые единицы разнообразны по тематике и многофункциональны, являются неким саморегулятором общества, его “совестью” и “здравым смыслом”. С учетом коммуникативных свойств УС — повторяемости, вербальной точности, эмоциональной насыщенности, можно сказать, что фонд УС является нравственным катализатором- состояния общества и позитивной корректировки его жизнедеятельности. В УС заключены культурные константы общества. Именно поэтому к ним не ослабевает исследовательский интерес.
В-третьих, данные языковые единицы рассматривались учеными с точки зрения структуры и семантики, особенностей функционирования-(З.Н. Антонова, С.Г. Гаврин, Л.Д. Игнатьева, Л.И. Ковалева, A.B. Кунин, Л. А. Лебедева, В.Ф. Мейеров, Н.М. Прохорова и др.), стилистики (С.Б. Берлинзон, А.Н. Кожин, В.М. Огольцев и др.), компаративной фразеологии (Л.И. Ройзензон и З.А. Шугурова, А.Н. Тихонов и Р. Кунгуров) и

непосредственной жизни в языке факторы. Коннотации “очень, капризны, сильно различаются у совпадающих или близких по значению слов разных языков или даже одного и того же языка” и поэтому не входят непосредственно в семантическую структуру единицы, но именно на их основе она регулярно метафоризуется, включается в сравнение, участвует в словообразовании и других языковых процессах [Апресян 1995а: 67—68; 19956: 169—173].
Психолингвистическая и лингвострановедческая теории коннотации во многом схожи, т.к. в последней фокусируется внимание на её национальной специфике. Как пишет В.И. Шаховский, коннотации — этнические ассоциации, отражающие культурные представления, традиции общественной практики использования номинируемого языковой единицей (в частности, нас интересует устойчивое сравнение) объекта и многие другие экстралингвистические факторы [Шаховский 1985: 28].
Собственно лингвистическая концепция коннотации представляет её как некий субъективный аспект лексического (фразеологического) значения, противопоставленный денотации, предметно-логическому его аспекту, ориентированному на отражение объективной действительности. Такие учёные, как И.В. Арнольд, Е.Г. Беляевская, Н.А. Лукьянова, И.А. Стернин, В.Н. Телия.
В.А. Харченко акцентируют внимание на семантической сущности коннотации, возражая против приравнивания её к семантическим ассоциациям.
В.И. Шаховский считает, что ассоциации, являясь психологическими понятиями, не могут рассматриваться в качестве компонента семантической структуры языковой единицы, т.к. относятся к области экстралингвистики. [Шаховский 1985: 27—35]. Ассоциации не могут быть зафиксированы в словарях, т.к. формируются в процессе жизненного опыта коммуникантов, но не развития языковой системы и потому являются личностными, непредсказуемыми и малопонятными для других носителей языка.
В ряде исследований коннотация трактуется широко, как своеобразная “лексическая модальность”, “периферийная часть лексического значения,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.193, запросов: 967