+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Иноязычные вкрапления в русской литературной речи начала XX века

Иноязычные вкрапления в русской литературной речи начала XX века
  • Автор:

    Краснова, Татьяна Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    205 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Теоретические основы исследования. 
§ 1. Лингвистические и социолингвистические основы работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава I. Теоретические основы исследования.

§ 1. Лингвистические и социолингвистические основы работы

§ 2. Социально-культурная и языковая ситуация в России

в начале XX века


Глава II. Иноязычные вкрапления в оригинальных и переводных художественных произведениях начала XX века.

§ 1. Иноязычные вкрапления в оригинальных художественных

произведениях

§ 2. Иноязычные вкрапления в переводных художественных

произведениях


Глава III. Иноязычные вкрапления в текстах публицистического
стиля
Глава IV. Иноязычные вкрапления в текстах научного стиля
Глава V. Иноязычные вкрапления в текстах официально-делового
стиля
Г лава VI. Иноязычные вкрапления в текстах разговорной
речи
Заключение
Список использованной литературы
Список источников языкового материала

Введение
Тема, избранная нами, входит в проблематику истории русского литературного языка, а также в круг вопросов, относящихся к теории языкового контактирования. Иноязычные вкрапления, представляющие собой слова, словосочетания, предложения и более крупные отрезки иностранного текста, неассимилированные или частично ассимилированные в принявшем их тексте, широко вводились в переводные и оригинальные русские тексты в конце XIII и особенно в XIX веке.
Иноязычные вкрапления (ИВ) были предметом изучения многих лингвистов: А.А.Леонтьева, ЛЛ.Крысина, А.М.Бабкина, Л.Э.Князевой,
В.В.Карповой, Н.А.Колосовой, Л.А.Булаховского, В.В.Лебедева, Г.Н.Николаевой,
А.Прудниковой, Я.И.Порецкого, Ю.Т.Листровой-Правды и других.
Объем явлений, включаемых в состав указанной стилистической категории русской литературной речи, оказался в понимании разных исследователей неодинаковым. Например, одни авторы относили слова и выражения 5 международного фразеологического фонда (МФФ) к фактам русского языка [Бабкин, 1966. — с. 11-15; Берков, 1973. — с.72], другие считали их иноязычными вкраплениями [Крысин, 1968. - с. 47-48]. С трудом преодолевались разногласия в интерпретации явлений «ломаной» русской речи иностранцев: одни ученые относили их к «частичным иноязычным вкраплениям» [Леонтьев, 1966. - с. 60-67], другие называли «отклонениями от литературной нормы» [Никольский, 1976. - с. 110-112], «варваризмами» [Гак, 1966. — с. 38-44].
В то же время были определены направления изучения ИВ в текстах разных стилей и жанров, выявлены функции ИВ как стилистической категории литературного языка, сложившиеся в XIX веке под пером А.С.Пушкина и последующих русских писателей-классиков. Был определен статус ИВ по отношению к литературной речи, изучены принципы отбора и функционального использования ИВ в русской литературной речи второй половины XVIII и всего ХГХ века [Листрова, 1971; Листрова, 1976; Листрова, 1979; Листрова-Правда,
1986; Павлов, 1977; Карпенко, Щербак, 1974; Панфилов, 1979; Шетэля, 1980; Галлан, 1956; Макаров, 1957; Колосова, 1982 и др.], а также в литературной речи после 1917 года [Гимпелевич, 1970; Агафонова, 1994; Большакова, 2008; Карпова, 1978; Князева, 1969; Олейникова, 1992; Скребов, 1997 и др.].
Привлекал внимание лингвистов и «серебряный век». Попытки выявить принципы отбора и функционального использования ИВ в русской литературной речи начала XX века пока, однако, не увенчались успехом, имеются лишь отдельные работы, построенные на материале некоторых произведений художественной литературы [Чигирин, 2002]. Этим и определяется актуальность избранной нами темы.
Цель исследования — выявление принципов отбора и стилистического использования ИВ в русской литературной речи начала XX века - с 1900 до 1917г. Это предполагает решение ряда задач, из которых важнейшими являются следующие:
1. Уточнить объем понятия «иноязычное вкрапление» и типы ИВ применительно к материалу исследования.
2. Рассмотреть иноязычные вкрапления в разных функционально-речевых стилях русской литературной речи с 1900 до 1917г. в трех аспектах: с точки зрения степени связанности с национально-культурным своеобразием содержания сообщения, с точки зрения соотношения с системами контактирующих языков и с точки зрения способов введения в текст.
3. Провести сопоставительный анализ иноязычных вкраплений в трех вышеуказанных аспектах в оригинальных русских текстах данного периода, с одной стороны, и в некоторых переводных текстах - с другой.
4.Установить соотношение экстралингвистических и интралингвистических факторов, в соответствии с которыми осуществлялись отбор и стилистическое использование ИВ в русской литературной речи вышеназванного периода.
5. Рассмотреть языковой материал с точки зрения сохранения и развития сложившихся в XIX веке принципов отбора и функционального использования ИВ в различных жанрах и стилях русской литературной речи.

забастовкам, крестьянским бунтам, студенческим демонстрациям, а потом и вооруженным экспроприациям и террористическим актам, волна которых нарастает после поражения России в войне с Японией (1904—1905 гг.).
Первая русская революция 1905—1907гг., потерпев поражение, имела огромное значения для судьбы русской культуры. Ответом на революционный террор был в 1907-1909гг. террор правительственный: за три года после подавления революции военно-полевые суды вынесли более пяти тысяч смертных приговоров [Карсалова, Леденев, Шаповалова, 1996. - с. 14].
Общественная атмосфера отравлялась и разгулом черносотенных сил. Для российской интеллигенции становится ясна бесперспективность использования насильственных методов в социальном реформаторстве. Именно на это время приходится расцвет русской религиозно-философской мысли, которая чаще всего обозначалась как течение богоискательства. Начало этому течению было положено еще в 1901 году деятельностью Религиозно-философского общества в Петербурге. В 1909г. выпущен философско-публицистический сборник «Вехи», сыгравший исключительную роль в истории культуры России XX века. Авторы «Вех», в числе которых были бывшие марксисты Н.Бердяев, С.Булгаков и др., раскрыли опасность фанатичного следования каким бы то ни было теоретическим программам, обнажили теоретическую несостоятельность и недопустимость веры в абсолютное значение тех или иных общественных идеалов, по существу предупреждая о гибельности революционного пути в России.
В то же время более демократичный общественный порядок в пореформенной России, рост населения городов, успехи в сфере просвещения, совершенствования технических средств, обслуживающих искусство, - все это приводит на рубеже веков к стремительному количественному росту читательской (а также слушательской, зрительской) аудитории. Открытие в 1885г. Московского частного оперного театра, развитие с 1895г. самого массового вида искусства - кино, начало деятельности в 1890-е годы доступной демократическому зрителю Третьяковской галереи и Московского художественного театра — эти и другие факты свидетельствуют о новом этапе

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.135, запросов: 967